プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2 x barwon
2 х Баруон
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
barwon downs 352 ****** phone
Биррегурра 352 ****** Телефон
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
barwon downs 352 ****** phone barwon downs 352043 *** phone
Бархэм 354531 *** Телефон
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
firstly, as a prisoner in barwon prison, he could lodge a complaint with the state ombudsman of victoria.
Вопервых, в качестве заключенного тюрьмы Баруон, он мог обратиться с жалобой к омбудсмену штата Виктория.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
5.8 the author was permitted to have access to lawyers in accordance with the rules and regulations applying to barwon prison between july 1996 and august 1998.
5.8 Автору было разрешено иметь доступ к адвокатам в соответствии с правилами и положениями, действовавшими в тюрьме Баруон в период с июля 1996 года по август 1998 года.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1. the author is craig minogue, an australian citizen, currently serving life imprisonment at barwon prison, victoria, australia.
1. Автором сообщения является Крэйг Миног, гражданин Австралии, в настоящее время отбывающий срок пожизненного тюремного заключения в тюрьме Баруон, штат Виктория, Австралия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
according to the author, the only reason he was moved to port philip was because he had filed a motion against barwon prison in the high court claiming violations of his rights under the covenant.
По словам автора, единственной причиной его перевода в Порт Филип является тот факт, что он подал жалобу на тюрьму Баруон в Верховный суд с утверждениями о нарушении его прав, предусмотренных Пактом.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
however, he states that he wishes to maintain the communication as his rights were violated while detained at barwon prison and the issue of there being no domestic remedies for violations of covenant rights is not addressed by the state party.
Вместе с тем он хотел бы оставить свое сообщение в силе, поскольку во время его пребывания в заключении в тюрьме Баруон его права были нарушены и поскольку государством-участником не было предпринято каких-либо действий в связи с вопросом об отсутствии каких бы то ни было внутренних средств правовой защиты в отношении нарушения прав, предусмотренных в Пакте.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
12. the government confirmed that the above-mentioned offenders are being held on remand in the acacia high security unit at barwon prison in victoria, a unit that houses both remand and convicted prisoners.
12. Правительство подтвердило, что упомянутые выше правонарушители заключены под стражу в отделении Акейша тюрьмы строгого режима Барвон в штате Виктория, где содержатся как задержанные, так и осужденные лица, причем эти две категории лиц содержатся раздельно.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
6. the detainees are being held on remand and have been classified by the state correctional authority, corrections victoria, to be kept at the acacia unit of barwon maximum security prison, near geelong, in victoria.
6. По решению Управления исправительных учреждений штата Виктория задержанные лица были заключены под стражу в отделении Акейша тюрьмы строгого режима Барвон около Джелонга (штат Виктория).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
although the author's claims were apparently remedied by the state party prior to submission of the complaint, the author has in his latest submission informed the committee that he has been transferred back to barwon prison where at least some of his original complaints are again valid.
Хотя претензии автора были явно удовлетворены государством-участником до представления жалобы, в своем последнем представлении автор информировал Комитет о том, что его вновь перевели в тюрьму Баруон, где по крайней мере некоторые из его первоначальных жалоб вновь стали обоснованными.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. referring to allegations of the source concerning the dismissal of the application for bail of mr. haddara by justice eames whilst noting: "that the preparation of [the alleged offender's] legal defence was difficult to his lawyer because of the location and restrictive conditions of detention in acacia unit at barwon prison ", the government clarifies that the judge went on to add: "nonetheless, i am not persuaded that the applicant has been unreasonably denied access to his lawyer.
15. Касаясь утверждений источника о том, что, отклонив ходатайство об освобождении гна Хаддары под поручительство, судья Имс отметил, "что его (предполагаемого преступника) адвокату было сложно готовить защиту гна Хаддары ввиду удаленности центра содержания под стражей и ограничительных условий содержания в отделении Акейша тюрьмы Барвон ", правительство поясняет, что упомянутый судья добавил: "Тем не менее я не убежден, что заявителю было необоснованно отказано в доступе к его адвокату.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています