人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
products for global markets, designed in the style of timeless patina of rich character.
Изделия для мирового рынка задуманы в стиле вечной патине, с богатым характером.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the challenge was to find new ways of boosting environmentally sustainable industrial investment that would result in the production of competitive goods for global markets.
Задача состоит в нахождении новых путей увеличения инвестиций в экологически устойчивую промышленность, что приведет к производству кон-курентоспособных товаров для глобальных рынков.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
even using modern technologies, large-scale production for global markets can generate large amounts of pollution and waste.
Даже с использованием современных технологий крупномасштабное производство для мировых рынков может вести к высокому уровню загрязнения и большим отходам.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
much of this was due to an export-led industrialization and urbanization strategy that opened up new opportunities in the rapidly expanding cities, where labor, capital, technology, and infrastructure came together to form supply capacities for global market
Это во многом произошло за счет экспортно-ориентированной индустриализации и стратегии урбанизации, которая открыла новые возможности в новых, быстро растущих городах, где рабочая сила, капитал, технологии и инфраструктура объединились для того, чтобы сформировать потенциал сбыта для мировых рынков
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
burg offers intelligent locking systems for global markets, making use of our expertise and experience for manufacturers of metal products, wooden furniture, fittings and switch cabinets.
Компания burg занимается глобальными поставками интеллектуальных запорных систем. Мы используем все свои знания и опыт для обслуживания производителей металлических изделий, деревянной мебели, фурнитуры и шкафов управления.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
by identifying and defining simple, transparent, and effective processes for global commerce, the centre develops solutions to support the efficient exchange of products and relevant services across global markets by enterprise of all sizes.
Путем выявления и определения простых, транспарентных и эффективных операций для целей мировой торговли Центр разрабатывает способы поддержки эффективного обмена товарами и соответствующими услугами на мировых рынках предприятиями любых размеров.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
moreover, policymakers in the rich world believe that they can continue to neglect the developing world, or leave it to its fate in global markets. this is also a recipe for global failure, and even future conflict.
Кроме того, политики в богатых странах считают, что они могут и дальше пренебрегать развивающимся миром или оставить его на волю судьбы на глобальных рынках.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
expressing deep concern about the ongoing adverse impacts, particularly on development, of the world financial and economic crisis, recognizing evidence of an uneven and fragile recovery, cognizant that the global economy, notwithstanding significant efforts that helped to contain tail risks, improve financial market conditions and sustain recovery, still remains in a challenging phase, with downside risks, including high volatility in global markets, high unemployment, particularly among youth, indebtedness in some countries and widespread fiscal strains that pose challenges for global economic recovery and reflect the need for additional progress towards sustaining and rebalancing global demand, and stressing the need for continuing efforts to address systemic fragilities and imbalances and to reform and strengthen the international financial system while implementing the reforms agreed upon to date,
выражая глубокую обеспокоенность по поводу пагубного воздействия, которое продолжает оказывать мировой финансово-экономический кризис, в особенности на процесс развития, учитывая признаки неравномерного и неустойчивого оживления, сознавая, что мировая экономика, несмотря на прилагаемые напряженные усилия, которые помогли ограничить риски наступления маловероятных событий, улучшить конъюнктуру финансового рынка и поддержать оживление, все еще не вышла из опасной фазы, характеризующейся рисками спада, в том числе высокой волатильностью на мировых рынках, высоким уровнем безработицы, особенно среди молодежи, задолженностью в ряде стран и ощущающейся во многих странах нехваткой бюджетных средств, создающими угрозу для оживления мировой экономики и указывающими на необходимость достижения дальнейшего прогресса в направлении поддержания и восстановления сбалансированности глобального спроса, и подчеркивая необходимость продолжения усилий по устранению системных недостатков и диспропорций и по реформированию и укреплению международной финансовой системы при одновременном осуществлении согласованных к настоящему времени реформ,
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。