検索ワード: detaining (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

detaining

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

refrain from detaining anyone incommunicado.

ロシア語

Воздерживаться от содержания кого бы то ни было без связи с внешним миром.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

additionally, many laws govern holding or detaining

ロシア語

Кроме того, многие законы регулируют удержания или задержания

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

refrain from detaining civilians in military installations.

ロシア語

Воздерживаться от содержания под стражей гражданских лиц на военных объектах.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

(power to make orders detaining certain persons)

ロシア語

(предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу некоторых лиц)

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

article 6. arresting and detaining of suspects committing torture

ロシア語

Статья 6: Арест и заключение под стражу подозреваемых

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

"(c) detaining or revoking the licence of the fishermen.

ロシア語

с) временное лишение рыбаков лицензии или ее изъятие.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

(e) confining or detaining the spouse against his will;

ロシア語

е) лишение свободы или удержание супруга против его воли;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

36. any review body should be independent from the detaining authorities.

ロシア語

36. Любые инспекционные органы должны быть независимыми от властей, правомочных выносить решения о применении задержания.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

detaining suspects in the ways and for the terms determined by the law;

ロシア語

- содержания подозреваемых под стражей в порядке и на условиях, предусмотренных законом;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

allegations of widespread practice of detaining relatives of suspects of terrorism;

ロシア語

f) сообщениями о распространенной практике задержания родственников лиц, подозреваемых в терроризме;

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

(see annex ix: rules for detaining suspects, article 4.)

ロシア語

(См. приложение ix: Правила, касающиеся содержания под стражей подозреваемых, статья 4.)

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

detaining persons in such conditions constitutes, per se, a violation of the convention.

ロシア語

Содержание людей в таких условиях само по себе является нарушением Конвенции.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

英語

17. another question had concerned the provision for detaining a foreigner for two years.

ロシア語

17. Другой вопрос касался положения о содержании иностранцев под стражей в течение двух лет.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

61. the practice of detaining asylum-seekers in ordinary prisons has been criticized.

ロシア語

61. Практика содержания под стражей просителей убежища в обычных тюрьмах подвергалась критике.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the state party should use alternatives to detaining asylum seekers and irregular migrants whenever possible.

ロシア語

Государство-участник должно, по возможности, использовать в отношении просителей убежища и незаконных мигрантов варианты, альтернативные содержанию под стражей.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:

英語

they're detaining him in the ospar mansion while we speak, hoping to get some information from them

ロシア語

Они удерживают его в особняке семьи Оспар, надеясь получить от него какую-нибудь информацию

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

英語

69. crc remained seriously concerned about the continuing practice of detaining asylum seekers, including children.

ロシア語

69. КПР был по-прежнему серьезно обеспокоен сохраняющейся практикой помещения под стражу просителей убежища, включая детей.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

(a) cease the administrative practice of detaining asylum-seeking and refugee children;

ロシア語

a) положить конец практике административного задержания детей из числа просителей убежища и беженцев;

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

(e) avoid detaining migrant and asylum-seeking children, regardless of their status;

ロシア語

e) избегать содержания под стражей мигрантов и просителей убежища детского возраста независимо от их статуса;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

(b) determined by the court (art. 29) or by "detaining " state authorities?

ロシア語

b) определяется судом (статья 29) или властями "содержащего под стражей " государства?

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,727,242,182 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK