人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
direct benefits to members
Прямые выгоды для членов
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
desiring that the multilateral trading system provide equitable benefits for all members through trade liberalisation and fair rules;
стремясь к тому, чтобы система многосторонней торговли обеспечивала равные выгоды для всех участников на основе либерализации торговли и справедливых правил,
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
neither does it provide details of each element.
Не содержит он и подробных сведений о каждом элементе.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
this concept gives primacy to solidarity among human beings and to equitable benefits to all members of the community.
Эта концепция уделяет главное внимание солидарности между людьми и равноправному распределению благ среди всех членов сообщества.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
how is the governing body organized , and how does it provide spiritual food
Как устроен Руководящий совет и как он предоставляет духовную пищу
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
what does psalm @num@ reveal , and what preview does it provide
Что открывает @num@ - й Псалом и какое пророческое описание в нем содержится
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
still less does it provide clear evidence of the commission of a war crime.
Тем более оно не является очевидным доказательством совершения военного преступления.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in the long run, democracy has to prove that it is the best form of government and that it provides the greatest benefits to all members of society.
В долгосрочной перспективе демократия должна доказать, что это наиболее совершенная форма управления и она предоставляет наибольшие преимущества всем членам общества.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
14. accordingly, consideration might be given to extending those additional educational benefits to members of the tribunal.
14. Сообразно с этим можно было бы подумать над распространением таких дополнительных пособий на образование и на членов Трибунала.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
128. unrwa agreed with the board's recommendation that it provide training in retirement funding management to members of the provident fund committee.
128. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости обеспечивать профессиональную подготовку членов Комитета Фонда обеспечения персонала в области управления финансированием пенсионных программ.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
that is neither an effective compensation scheme, nor does it provide any incentive to the victoria police to prevent further abuses.
Эффективной системы компенсации не существует, и это никоим образом не стимулирует полицию Виктории к недопущению дальнейших злоупотреблений.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 3
品質:
democracy demands of itself that it at all times demonstrate that it is the best form of government and that it provides the greatest benefits to all members of society as a whole.
Демократия должна сама неизменно демонстрировать, что она является наилучшей формой правления и создает наиболее благоприятные условия для всех членов общества в целом.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
neither does it provide any details or explanations about what happened between 16 march 2001 and 30 december 2004 when the decision was taken to dismiss the case.
Кроме того, государство-участник не представило никакой подробной информации или объяснений в отношении того, что произошло в период с 16 марта 2001 года по 30 декабря 2004 года, когда было принято решение о закрытии дела.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 3
品質:
neither does it provide information on the competence of the investigator, who is merely referred to in the letter as a "lawyer ".
В нем также нет информации о компетентности проводившего расследование лица, который в письме упоминается просто как "адвокат ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
however, it does not adequately describe the protection duties of states, nor does it provide a framework for the international community to avoid the protection gaps.
Вместе с тем она в недостаточной степени раскрывает обязанности государств в области защиты и не обеспечивает основу, позволяющую международному сообществу избежать пробелов в этой области.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
323. title ii, book iv of the labor code also provides cash income benefits to members of sss and gsis who suffered illnesses and injuries in the course of their employment.
323. В главе ii тома iv Трудового кодекса также предусматривается выплата денежных пособий членам ССО и ССГС, заболевших или получивших травмы при выполнении своих трудовых обязанностей.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
agreed that the pacific plan reports focus more on outcomes and benefits to member countries; and
:: согласились с тем, что в докладах о выполнении Тихоокеанского плана больше внимания следует уделять результатам, приносящим блага странам-членам; и
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(e) does it provide you with rights over land (full/shared)? (yes/no)
e) Дает ли он Вам права на землю (полные/долевые)? (да/нет)
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
so, with the us now having undertaken this exam, what insights does it provide about the health of the us financial system and recent regulatory reforms?
Таким образом, после того как США выдержали экзамен, какая оценка дается по поводу здоровья финансовой системы США и недавних реформ законодательства?
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
72. mining can contribute to sustainable development through the consistent use of leading practices for environmental stewardship and the provision of equitable benefits to local communities, thereby meeting the needs of today and tomorrow.
72. Функционирование горнодобывающей промышленности может содействовать обеспечению устойчивого развития за счет последовательного применения передовой практики рационального природопользования и справедливого распределения выгод среди местного населения в целях удовлетворения нынешних и будущих потребностей.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: