プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
for this contract, just take enough to appease your pride
По контракту получишь достаточно, чтобы сохранить лицо
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
for this contract, it had to pay an identical commission fee.
За оформление нового договора он должен был заплатить такие же комиссионные.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
expenditure levels for iis have been lower than expected for this biennium.
31. Уровень расходов для МИП в этом двухгодичном периоде был ниже, чем ожидалось.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
generous funding from the european commission is expected for this timely undertaking.
Ожидается щедрое финансирование этого своевременного начинания со стороны Европейской комиссии.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
if you're ready to sign up for this contract proceed here for discussion!
Если вы готовы к выполнению задачи, обсудить ее можно в данной теме!
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
19. the economic situation remains precarious, with negative economic growth expected for this year.
19. Экономическое положение остается нестабильным, и в этом году ожидается негативный рост экономики.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
goods and services expenditure is currently running below what would be expected for this time of the year.
Пока что расходы на товары и услуги сохраняются на уровне ниже того, который ожидался на этот период года.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in 1993, itc undertook a competitive tendering exercise for this contract, and has since selected a new contractor.
В 1993 году ЦМТ провел по этому контракту конкурентные торги, после чего был определен новый подрядчик.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
191. the committee regretted the lack of specific information about the projected use of extrabudgetary resources expected for this programme.
191. Комитет выразил сожаление в связи с нехваткой конкретной информации о прогнозируемом использовании предполагаемых внебюджетных ресурсов для этой программы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
funding for this contract was provided from onumoz and the trust fund of the department of humanitarian affairs and activities began in july 1994.
Финансирование этого подряда было обеспечено за счет ЮНОМОЗ и Целевого фонда Департамента по гуманитарным вопросам, а мероприятия по его осуществлению начались в июле 1994 года.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
197. the access security components of the programme manager system were not, however, at the level to be expected for this type of application.
197. Однако компоненты системы управления программами, обеспечивающие доступ к информации по вопросам безопасности, не соответствуют требованиям, предъявляемым к этому виду программ.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
27. despite the positive tendency with regard to the educational level of women, a reduction in the pay gap in the future is not expected for this reason alone.
27. Несмотря на позитивную тенденцию в отношении образования женщин, не следует ожидать сокращения разрыва в оплате труда по одной лишь этой причине.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
since there was no arbitration agreement, for this contract, the tribunal refused to deal with the set-off and rendered an award in favour of the claimant.
Поскольку в отношении этого договора никакого арбитражного соглашения не заключалось, арбитражный суд отказался рассматривать вопрос о зачете и вынес решение в пользу истца.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the demands placed on the division's capacity to evaluate the proposals for this contract would have been substantially higher had the request for proposals elicited a better response than it actually did.
Требования, предъявляемые к компетентности ОУПОМТО в сфере оценки предложений по этому контракту, были бы гораздо выше, если бы запрос на представление предложений вызвал более широкий отклик, чем это имело место в действительности.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ireland has experienced very high growth rates of gross national product in the 1990s, an average rate of approximately 4.5 per cent being expected for this decade, bringing economic growth to a historical high.
2. В 90-е годы в Ирландии отмечаются весьма высокие темпы роста валового национального продукта, которые, согласно ожиданиям, должны составить в среднем в расчете за данное десятилетие примерно 4,5%, обеспечив рекордный экономический рост.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
4. in the less developed regions, population is estimated to have grown at 1.88 per cent per annum from 1990 to 1995, whereas a rate of 2 per cent was expected for this period by the united nations as of 1992.
4. В менее развитых регионах численность населения, по оценкам, увеличивалась в 1990-1995 годах на 1,88 процента в год, в то время как в 1992 году Организация Объединенных Наций предполагала, что темпы прироста в течение указанного периода составят 2 процента.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in its response to the article 34 notification, the claimant increased the claimed amount for this contract from sar 35,310,070 to sar 39,655,004.50, due to an alleged arithmetical error.
В своем ответе на уведомление по статье 34 заявитель увеличил испрашиваемую им сумму по этому контракту с 35 310 070 до 39 655 004,50 риялов якобы из-за допущенной арифметической ошибки.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
suffice it to say that, unfortunately, the contemplated land-transfer programme failed to materialize, and suburban and agrarian lands were never offered to the former landowners, as expected, for this purpose.
Достаточно сказать, что, к сожалению, задуманная программа передачи земли не была осуществлена, а пригородные земли, равно как и сельскохозяйственные угодья, так и не были предложены бывшим землевладельцам для этой цели, как это ожидалось.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
for this, contracts are already concluded today with the world's leading museums and exhibition halls", a. mukhamediuly said.
Для этого уже сегодня заключаются контракты с ведущими мировыми музеями и выставочными залами», - заявил А. Мухамедиулы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
place provisionally the phrase: “this contract shall not cover tobacco/alcohol tir carnets” into square brackets until the group of experts had voiced an opinion of the extension of insurance coverage for this type of carnet.
Временно заключить фразу "Страховое покрытие по книжкам МДП не распространяется на табачные изделия и спиртные напитки " в квадратные скобки до тех пор, пока Группа экспертов не изложит своего мнения относительно расширения страхового покрытия по книжке этого типа.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています