検索ワード: empty pallet required for ok to build (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

empty pallet required for ok to build

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

such an international strategy must include the necessary measures required for helping poor countries to build their institutional capabilities and to address the consequences of natural disasters and war.

ロシア語

Такая международная стратегия должна включать в себя необходимые меры по оказанию бедным странам помощи в укреплении их институционального потенциала и в устранении последствий стихийных бедствий и войн.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the government of georgia was also instrumental to this process, and was urged by unhcr to provide the legal framework required for large-scale return and to build a solid basis for national reconciliation.

ロシア語

Позитивное участие в этом процессе приняло и правительство Грузии, к которому УВКБ обратилось с настоятельной просьбой обеспечить правовую базу, необходимую для массового возвращения, и создать прочную основу для национального примирения.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

dassault systèmes’ product lifecycle management (plm)solution for aerospace assembly structuressupports all the activities required for designing and manufacturingaircraft structural partsand the tools required to build them.

ロシア語

Решения для управления жизненным циклом продукта (plm) от dassault systèmes для aerospace assembly structures поддерживают все все мероприятия, необходимые для проектирования и изготовления структурных компонентов самолета и инструментов, необходимых для их построения.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

16. efforts to build the rule of law require the support and involvement of national stakeholders to ensure the authority and legitimacy required for rule of law initiatives to achieve results.

ロシア語

16. Усилия по обеспечению верховенства права требуют поддержки и участия национальных заинтересованных сторон для обеспечения авторитета и легитимности, необходимых для того, чтобы инициативы в области верховенства права достигали своих результатов.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

he requested unctad and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full palestinian sovereignty and national independence.

ロシア語

Он обратился с просьбой к ЮНКТАД и странам-донорам поддержать эту программу в интересах наращивания потенциала, требующегося для обеспечения полного палестинского суверенитета и национальной независимости.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

英語

canada announced that it has initiated a new program to build participants' capacity in the gathering and reporting of statistics required for the kpcs.

ロシア語

Канада объявила о начале реализации новой программы, которая призвана расширить возможности Участников по сбору и предоставлению статистической информации, требуемой в рамках ССКП.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

i propose to strengthen leadership recruitment as well as training and development plans to build the cadre of senior and middle managers required for the modern complex global operations of the united nations.

ロシア語

Я предлагаю укрепить систему набора руководителей, а также усовершенствовать планы профессиональной подготовки и повышения квалификации руководителей в целях формирования штата руководителей верхнего и среднего звеньев, необходимого для осуществления комплексной глобальной деятельности Организации Объединенных Наций в современных условиях.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

for countries where competition cases involving intellectual property are still rare or where market and company data may be of relatively low quality, it may be difficult to build up the expertise required for sound rule of reason analyses and to justify the costs.

ロシア語

Для тех стран, в которых случаи конкуренции с использованием интеллектуальной собственности остаются редкими, или там, где данные о ситуации на рынке и той или иной компании могут быть относительно ненадежными, проведение экспертизы, требующейся для правильного анализа на основе "разумного подхода " и для оправдания издержек, может оказаться непростой задачей.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

later vlasov wrote a report arguing that the missing timber was there but it was located where it would be necessary to build corduroy roads to bring it out and the amount of timber required for the roads would be greater than the amount of timber to be recovered and hence it should be left where it was.

ロシア語

Более последнее vlasov написало рапорт споря что пропавший тимберс был там но он был обнаружен местонахождение где было бы обязательно построить дорогу corduroy для того чтобы принести ее вне и количество тимберса neobxodimo для дороги было бы greater than количество тимберса, котор нужно взять и следовательно оно должно быть оставлено где оно был.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

developing country parties may establish national coordinating bodies to build institutional capacity and facilitate coordination of the submission of proposals for namas, together with the details of the support required for the implementation of the proposals for namas.

ロシア語

71. Стороны, являющиеся развивающимися странами, могут учреждать национальные координационные органы для создания своего национального потенциала и облегчения координации, представления предложений по НАМА наряду с подробной информацией о поддержке, необходимой для осуществления предложений по НАМА.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

10. the secretariat of eccas, in cooperation with the committee, shall take urgent steps to build the capacities required for the eccas small arms unit to coordinate the implementation of the kinshasa convention and to monitor implementation of the arms trade treaty, following its adoption.

ロシア語

10. Генеральный секретариат ЭСЦАГ, в сотрудничестве с Комитетом, должен принять срочные меры, с тем чтобы обеспечить Группе ЭСЦАГ по стрелковому оружию необходимые возможности для координации осуществления Киншасской конвенции и контроля за выполнением договора о торговле оружием после его принятия.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

239. the increase of $80,000 is required for staff travel to provide policy advice to government officials on climate change policies and trade competitiveness as well as to build capacities to deal with non-tariff barriers and to collect related data in latin america and the caribbean, africa, and asia and the pacific.

ロシア語

239. Увеличение ассигнований на 80 000 долл. США необходимо в связи с оплатой поездок персонала для консультирования правительственных должностных лиц по вопросам политики в области изменения климата и конкурентоспособности торговли, а также в целях создания потенциала по решению проблемы нетарифных барьеров и сбора соответствующих данных в странах Латинской Америки и Карибского бассейна и Африки и Азиатско-Тихоокеанском регионе.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

(i)developing enhanced orientation programmes for all entry-level staff to build a basic foundation of the knowledge, skills and global service perspective required for a career in the international civil service

ロシア語

i) Разработку более широких учебно-ознакомительных программ для всех сотрудников на должностях начального уровня с целью сформировать основу для накопления знаний и практического опыта и открыть перспективы для работы в самых разных регионах мира, что необходимо для развития карьеры в системе международной гражданской службы

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the progressively deteriorating economic and living conditions required the multiplication of donor support to the palestinian people, now more than ever, not only to meet emergency relief and basic daily needs, but also to build the capacities required for achieving long-term developmental goals.

ロシア語

Постоянное ухудшение экономического положения и условий жизни сегодня как никогда требует от доноров резко активизировать поддержку палестинского народа не только в целях удовлетворения чрезвычайных и насущных повседневных потребностей, но и для создания потенциала, необходимого для выполнения долгосрочных задач развития.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the establishment, with und of the croatian mine action centre, stands out as one successful effort to build national capacities; in particular, the centre coordinates the full range of mine action services that are required for the country to meet the national expectations and international obligations of a mine-free croatia by 2010.

ロシア語

Создание при помощи ПРООН Хорватского центра по разминированию является одним из примеров успешной работы по наращиванию национального потенциала; в частности, центр координирует весь круг мероприятий по разминированию, которые необходимы этой стране, с тем чтобы она могла осуществить свои национальные намерения и выполнить международные обязательства, по которым Хорватия должна быть свободна от мин к 2010 году.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

(i) advisory services: provision of policy and technical advisory services to countries in implementing obligations under the stockholm and rotterdam conventions, including identifying, managing and disposing of persistent organic pollutants, and, where appropriate, the selection of non-persistent organic pollutants practices for their replacement (1); provision of policy and technical advisory services to countries on persistent organic pollutants, heavy metals (including mercury) and other chemicals (1); provision of policy guidance to governments on the role and impacts of trade measures in achieving the objectives of multilateral environmental agreements and on the relationship between the obligations of the convention on biological diversity and the world trade organization agreement on trade-related aspects of intellectual property rights, including the protection of biological diversity and traditional knowledge and the equitable sharing of benefits of genetic resources (1); provision of substantive inputs and assistance for the development and adoption of global reporting initiative indicator sets to three industry sectors, and on selected cross sectoral issues and topics (1); provision of substantive inputs, guidance and assistance to the development and adoption of standardized and comparable environmental and sustainability reporting frameworks for the extractive, construction, manufacturing and services industry clusters (1); provision of targeted technical advice to financial institutions to influence investment decisions favouring renewable energy and energy efficiency (1); provision of technical assistance to a global network of collaborating institutions to build their capacities in undertaking assessment of the impacts of macroeconomic and trade policies and the development and implementation of integrated environment, trade and development policies (1); provision of technical assistance to developing countries to phase out lead in gasoline and the progressive reduction of sulphur levels in fuels (1); provision of technical assistance to financial institutions to build their capacities to support developing country efforts in implementing sustainable development programmes and projects and for the development and implementation of projects in support of multilateral environmental agreements (1); provision of technical assistance to governments (through country projects and the development of a manual) on the design and application of economic instruments to influence production and consumption patterns towards the environment, while having due regard to public interest and without distorting international trade and investment (1); provision of technical assistance to governments in the development of policy reform packages and measures required for the sustainable management of the fisheries sector, including by addressing perverse subsidies which contribute to overcapacity and overfishing (1); provision of technical assistance to governments to develop and implement policies that integrate trade, environment and development to achieve sustainable development, while ensuring coordination, coherence, and complementarity in the activities of national, regional and international institutions in this area (1); provision of technical guidance and assistance to countries for developing energy strategies that incorporate sustainable development objectives (1);

ロシア語

i) консультативное обслуживание: оказание сторонам консультативной помощи в отношении разработки политики и технических консультационных услуг в связи с выполнением обязательств по Стокгольмской и Роттердамской конвенциям, включая выявление стойких органических загрязнителей, обращение с ними и их удаление и, когда это необходимо, выбор не приводящих к образованию стойких органических загрязнителей технологий вместо технологий, в результате которых возникают такие вещества (1); помощь в разработке политики и технические консультационные услуги странам в отношении стойких органических загрязнителей, тяжелых металлов (включая ртуть) и других химических веществ (1); общие рекомендации правительствам относительно роли и эффективности мер торгового характера с точки зрения достижения целей многосторонних соглашений об охране окружающей среды и относительно взаимосвязи между обязательствами по Конвенции о биологическом разнообразии и Соглашению по аспектам прав интеллектуальной собственности, связанным с торговлей, в рамках Всемирной торговой организации, в частности обязательствами в отношении защиты биоразнообразия и традиционных знаний и справедливого распределения выгод, связанных с использованием генетических ресурсов (1); основные материалы и помощь для разработки и принятия наборов показателей для Глобальной инициативы в области отчетности по трем отраслям промышленности и по отдельным межсекторальным вопросам и темам (1); основные материалы, рекомендации и помощь в целях разработки и внедрения стандартизованной и сопоставимой системы отчетности о мерах в области охраны окружающей среды и достижения устойчивого развития применительно к отраслям горнодобывающей, строительной, обрабатывающей промышленности и сектору услуг (1); адресные технические рекомендации финансовым учреждениям, призванные помочь в принятии инвестиционных решений, способствующих использованию возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности (1); техническая помощь глобальной сети учреждений-партнеров в целях укрепления их потенциала в области оценки результативности макроэкономической торговой политики и разработки и осуществления комплексной экологической и торговой политики и политики в области развития (1); техническая помощь развивающимся странам в отношении постепенного прекращения использования этилированного бензина и уменьшения содержания серы в разных видах топлива (1); техническая помощь финансовым учреждениям в отношении укрепления их потенциала в плане поддержки усилия развивающихся стран по осуществлению программ и проектов, направленных на достижение устойчивого развития, и разработки и осуществления проектов, направленных на оказание содействия осуществлению многосторонних соглашений об охране окружающей среды (1); техническая помощь правительствам (в рамках страновых проектов и посредством подготовки справочника) по вопросам создания и применения в целях внедрения экологически рациональных моделей производства и потребления с должным учетом общественных интересов экономических рычагов, которые не должны вызывать диспропорции в сфере международной торговли и инвестиций (1); техническая помощь правительствам в разработке пакетов мер и мероприятий по проведению политики реформ, необходимых для обеспечения устойчивого управления сектором рыболовства, включая меры по борьбе с негативной практикой предоставления субсидий, которые приводят к созданию избыточных мощностей и перелову (1); техническая помощь правительствам в деле разработки и осуществления политики, сочетающей в себе аспекты торговли, охраны окружающей среды и развития в целях достижения устойчивого развития и обеспечения скоординированности, последовательности и взаимодополняемости деятельности национальных, региональных и международных организаций в этой области (1); технические консультации и помощь странам в отношении разработки стратегий развития энергетики с учетом целей устойчивого развития (1);

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,748,589,960 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK