人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
first order reaction kinetics
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
reaction kinetics
Химическая кинетика
最終更新: 2012-10-21 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
first order conditions are
первые условия заказа
最終更新: 2018-02-21 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
then here is your first order
Тогда вот ваш первый приказ
最終更新: 2019-11-17 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
and for the first order conditions
20% off on your first order!
[classification of first order problems
f. [Классификация первоочередных проблем
最終更新: 2017-01-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
the first order condition for λ is
Первое условие заказа для λ
it is a duty of the first order.
Это обязательство является первоочередным.
e. [classification of first order problems
Е. [Классификация первоочередных проблем
first order of business: get the guns!
Первый заказ дела: получите пушки!
medals independence medal of the first order.
Медаль > первой степени.
最終更新: 2016-12-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
agtos has received the first order from australia
agtos получил первый заказ из Австралии
with the first order all spaces need to be filled
Заказывая первый раз необходимо выполнить все поля
bwg gets its first order for a line upgrade in india
first-order indices of human capital per capita
Индексы человеческого капитала на душу населения первого порядка
we hope this first order will lead to further business relation
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям
最終更新: 2020-11-10 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
(a) end of april 2012: first order draft;
а) конец апреля 2012 года: первый проект;
最終更新: 2016-12-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
january 2013: agtos has received the first order from australia
Январь 2013: agtos получил первый заказ из Австралии
(e) preparation of the first-order draft report;
e) подготовка проекта доклада первого порядка;
最終更新: 2017-01-02 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
we hope this first order will lead to further business between our two companie
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами