プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whatever has been prepared for trade is subject to zakaah if it reaches the nisaab or minimum threshold and one hijri year has passed since the capital was acquired.
С основного капитала (не с прибыли – прим. пер.) всего, что является предметом торговли, выплачивается закят, если был достигнут размер нисаба (облагаемый минимум имущества, с которого выплачивается закят), и прошел год.
118. the conference took into consideration the 1441 hijri vision, adopted by the 10th session of the islamic summit conference, held in malaysia from 16 to 18 october 2003.
118. Конференция приняла во внимание перспективную программу до 1441 года хиджры, одобренную на десятой сессии Исламской конференции на высшем уровне, которая проходила в Малайзии 16 - 18 октября 2003 года.
the execution of a death sentence penalty against a pregnant woman shall be deferred until she gives birth and completes nursing in two hijri years, and she shall be imprisoned until the time of execution.
Приведение в исполнение смертного приговора в отношении беременной женщины откладывается до тех пор, пока она не родит и не закончит грудное вскармливание через два года по календарю Хиджры, и она лишается свободы до приведения приговора в исполнение.
it adopted the resolution on the 1441 hijri vision on science and technology. it recognized the role of science and technology in the advancement of the ummah and requested the working group to expedite the preparation of the strategic plan of action to implement the 1441 vision with technical help from the idb and other sources.
Она приняла резолюцию, касающуюся перспективной программы до 1441 года хиджры в области науки и техники, признала роль науки и техники в развитии уммы и попросила рабочую группу ускорить подготовку стратегического плана действий по осуществлению программы до 1441 года хиджры при технической помощи со стороны Исламского банка развития и других источников.
101. the conference commended the report of the first meeting of the oic working group on the 1441 hijri vision and urged all the member states to lend full support to the 1441 hijri vision in letter and spirit so as to make science and technology more established and entrenched in order to usher in an era of prosperity in the oic countries.
Участники Конференции высоко оценили доклад о перспективах 1441 года хиджры, представленный на первом совещании Рабочей группы ОИК, и решительно призвали все государства-члены оказывать всестороннюю моральную и фактическую поддержку "Перспективам 1441 года хиджры ", с тем чтобы добиться большего признания и устойчивости науки и техники во имя наступления эры процветания в странах ОИК.
hence if a person possesses the minimum threshold of wealth (nisaab) and a full hijri year has passed since he acquired it, he must pay zakaah on it, no matter what debt he has.
Первое мнение гласит, что долг не отменяет выплату закята. Если имущество человека достигло нисаба (той величины, с которой должен выплачиваться закят) и он владел им на протяжении года, то он обязан выплатить закят.
1. requests the 9th session of the islamic committee on establishing a unified hijri calendar to prepare a unified hijri calendar to be adhered to by the islamic states based on the appearance of the new moon before sunset and its disappearance after sunset according to makkah al-mukarramah time or to any of the islamic country that shares with the holy city a sufficient part of the night.
1. предлагает девятой сессии Исламского комитета по созданию единого календаря хиджры подготовить единый календарь хиджры, которого должны придерживаться исламские государства, основанный на периоде между появлением одного молодого месяца до появления следующего в соответствии с временем в Мекке альМукарраме или любой исламской стране, разделяющей со Священным городом значительную часть ночи;