プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
on maritime safety and security, emphasis is placed on adopting a common approach to enforcement, investigation and prevention.
В связи с вопросами безопасности на море особое внимание уделяется выработке общего подхода к обеспечению соблюдения правил, расследованиям и профилактике.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
the conduct of international trade has undergone fundamental changes, as the security emphasis has shifted from threats to trade to threats from trade.
Процесс осуществления международной торговли претерпел коренные изменения, поскольку эпицентр проблем безопасности сместился от угрозы для торговли к угрозе от торговли.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
scores of protesters downloaded firechat in an effort to maintain communication during the protest in case of a network shutdown, despite the inherent security vulnerabilities that the app carries.
Множество протестующих скачало firechat с целью поддержки связи на случай обрыва мобильной сети во время протеста, несмотря на характерные для приложения проблемы с обеспечением безопасности.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
as the security emphasis during 2002 and 2003 had shifted from "threats to trade " to "threats from trade ", the conduct of international trade had recently undergone fundamental changes.
23. Поскольку в 2002 и 2003 годах акцент в тематике безопасности сместился с "угроз торговле " на "угрозы, исходящие от торговли ", методы ведения международной торговли претерпели фундаментальные изменения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the importance of oil to energy markets, now and in the future; the inherent security risks of oil supplies, trade routes and markets; and the strong interdependence between oil consumption, transport and the quality of the environment call for such a programme.
Необходимость в наличии такой программы диктуется той важной ролью, которую играет и будет играть нефть на энергетических рынках; неизбежными рисками обеспечения безопасности поставок нефти, торговых путей и рынков; а также значительной взаимозависимостью между потреблением нефти, транспортом и качеством окружающей среды.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"2. an alien may be expelled before the exercise of his rights under paragraph 1.a, b and c of this article, when such expulsion is necessary in the interests of public order or is grounded on reasons of national security. " [emphasis added.]
2. Иностранец может быть выслан до осуществления своих прав, перечисленных в подпунктах "а ", "b " и "с " пункта 1 данной статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности>>.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。