プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
contaminated water resources resulting from inundation and flooding may intensify diseases such as dengue and malaria.
Заражение водных ресурсов в результате наводнений и паводков может привести к увеличению масштабов таких заболеваний, как лихорадка денге и малярия.
samoa also drew attention to the need to further evaluate coastal erosion processes and land at risk from flooding and inundation.
В сообщении Самоа внимание было также обращено на необходимость в дальнейшей оценке процессов береговой эрозии и риска для земель, подверженных наводнениям и затоплению.
coastlines are particularly vulnerable to inundation and shoreline erosion, which also lead to freshwater shortages and disease outbreaks.
Прибрежные районы особенно уязвимы по отношению к опасности затопления и эрозии береговой полосы, которые также вызывают дефицит пресной воды и вспышки заболеваний.
17. the delegation explained that with a population of 658,888, the most serious challenge that bhutan faced is demographic inundation.
17. Делегация разъяснила, что при населении в 658 888 человек наиболее серьезной проблемой, с которой столкнулся Бутан, является демографическое "затопление ".
during the 2011 earthquake in japan and the subsequent tsunami, the embankment section of the motorway along the coast protected the inland side from inundation.
Во время землетрясения 2011 года в Японии и последующего цунами дамба автомагистрали, проходящей по берегу, защитила внутренние районы от затопления.
already, many islands have experienced inundation of their taro patches and fields of other food crops by salt water, resulting in decreased crop production.
На многих островах уже произошло затопление посадок таро и полей, где выращивают другие продовольственные культуры, соленой водой, что привело к снижению урожая этих продовольственных культур.