プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
judiciary
Судебные органы
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 15
品質:
judiciary.
В систему государственных органов по защите прав человека входят судебные органы.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: judiciary
:: Судебный орган
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1. judiciary
1. Судебный аппарат
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(c) judiciary
c) судебная власть:
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
(b) judiciary;
b) судебных органов;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
affairs judiciary
Судебная власть
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
judiciary scheme.
Режим судебной власти.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
branch: judiciary.
Профессиональная квалификация: судебная магистратура.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
33. the constitution lays down a reasonable formal structure for the judiciary.
33. С формальной точки зрения в Конституции предусмотрена достаточная структура судебной власти.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
this bill lays down regulations governing the constitutional provisions on the organization and jurisdiction of the judiciary.
В этом законопроекте получили развитие конституционные принципы организации и юрисдикции судебной власти.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the constitution lays down the division of power between the executive, the legislature and the judiciary.
Конституция предусматривает разделение власти между исполнительной, законодательной и судебной системами.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
19. the constitution lays down the division of power between the executive, the legislature and an independent judiciary.
19. Конституция предусматривает разделение властей между исполнительной, законодательной и независимой судебной системами.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the judiciary act lays down the procedures for the appointment, career development and, if necessary, dismissal of judges.
15. Закон о судебной власти устанавливает порядок назначения судей, их продвижения по службе и в соответствующих случаях их отстранения от должности.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
the public prosecutor, the public defender, police officers and judiciary returned to the island in april 2003 in order to lay charges.
Государственный обвинитель, государственный защитник, сотрудники полиции и судьи вернулись на остров в апреле 2003 года для предъявления обвинений.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: