プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2, july 24- 30, 2011* is there a charu mazumdar thought?
* charu mazumdar archive* is there a charu mazumdar thought?
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
13. mr. mazumdar (india) said that the events of friday had been kafkaesque.
13. Г-н Мазумдар (Индия) говорит, что события пятницы вполне в духе Кафки.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
27. mr. mazumdar (india) echoed the concerns expressed by the representative of cuba.
27. Гн Мазумдар (Индия) высказал те же соображения, что и представитель Кубы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
29. mr. mazumdar (india) said that his delegation agreed that the situation was unique.
29. Г-н Мазумдар (Индия) говорит, что его делегация согласна с тем, что ситуация на данный момент сложилась уникальная.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
2. mr. mazumdar (india) said that liberia's case was the most pressing of all.
2. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что вопрос о Либерии самый неотложный.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
mr. mazumdar (india): a vote has been taken on a decision, and the decision has been carried.
Г-н Мазумдар (Индия) (говорит по-английски): Было проведено голосование по решению, и решение было принято.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
55. mr. mazumdar (india) said that the remarks made by some delegations had caused him considerable distress.
55. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что замечания некоторых делегаций его весьма расстроили.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
18. mr. mazumdar (india) said that his delegation associated itself with the statement of the group of 77 and china.
18. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению Группы 77 и Китая.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
5. mr. mazumdar (india) introduced draft resolution a/c.5/58/l.47.
5. Г-н Мазумдар (Индия) вносит на рассмотрение проект резолюции А/С.5/58/l.47.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
12. mr. mazumdar (india) said that his delegation would have liked the committee to conclude its consideration of the matter at the current session.
12. Гн Мазумдар (Индии) говорит, что делегация его страны хотела бы, чтобы Комитет завершил рассмотрение этого вопроса на нынешней сессии.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
22. mr. mazumdar (india) said that his delegation's approach to the issue of safety and security had been guided by two factors.
22. Г-н Мазумдар (Индия) говорит, что подход его делегации к вопросам безопасности определятся двумя факторами.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
17. mr. mazumdar (india) said that the accumulated delays in the issuance of documentation was particularly unacceptable because a number of measures had already been taken to address the situation.
17. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что нарастающие задержки с выпуском документов особенно неприемлемы по причине того, что уже был принят ряд мер для исправления положения.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
24. mr. mazumdar (india) said that the information to be provided on the studies and audits conducted during the previous two years should indicate who had been responsible for commissioning them in each case.
24. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что в информации, которая должна быть представлена об исследованиях и проверках, проведенных в последние два года, следует указать, кто заказывал их проведение в каждом конкретном случае.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
1. mazumdar, d.; evans, j. w.: met. mat. trans. b 35b (2004) nr. 4, s. 400/04.
1. mazumdar, d. ; evans, j. w.: met. mat. trans. b 35b (2004) nr. 4, s. 400/04.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: