プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
more ominously, the willingness of foreign central banks to lend to the us also looks likely to end.
Доллар слабеет по мере того, как финансовые рынки понимают, что США придется в последующие годы одалживать огромные суммы за рубежом. Еще более грозным признаком является то, что у центральных банков иностранных государств скоро также, вероятно, пропадет желание давать США деньги в долг.
more ominously, muslims were often considered a fifth column within india, plotting to divide the country further
Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали " пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны
more ominously, ethiopia has repeatedly used military force to bring under its occupation the areas in eritrea that it coveted.
Еще более ужасно то, что Эфиопия неоднократно использовала вооруженную силу для оккупации тех районов Эритреи, на которые она зарится.
in the past, he has threatened the state of israel and denied the holocaust, all while iran ominously develops a military nuclear weapons programme.
В прошлом он выступал с угрозами против Государства Израиль и отрицал холокост, причем на протяжении всего этого времени Иран осуществляет зловещую разработку военной программы создания ядерного оружия.
more ominously, crime is on the rise and a breakdown in state-controlled health care is fueling the spread of various types of infectious disease
Более зловеще то, что преступность находится на подъёме, и сбои в контролируемом государством здравоохранении приводят к распространению различных видов инфекционных заболеваний
more ominously, crime is on the rise and a breakdown in state-controlled health care is fueling the spread of various types of infectious disease.
Более зловеще то, что преступность находится на подъеме, и сбои в контролируемом государством здравоохранении приводят к распространению различных видов инфекционных заболеваний.
in announcing this move, putin added, ominously, that he would "dismiss" governors who were found to act have acted unlawfully.
Объявляя об этом шаге, Путин зловеще добавил, что он «уволит» тех губернаторов, действия которых будут обнаружены как незаконные.
the next moment putin balks at removing russia’s military garrison from moldova’s secessionist transdniester region while prosecutors talk ominously of putting more oligarchs in the dock.
В следующий момент Путин отказывается выводить российские войска из сепаратистского региона Молдовы Приднестровья, в то время как прокуроры угрожающе говорят о том, чтобы посадить на скамью подсудимых других олигархов.
more ominously, the conversion of these cumulative arrears on interest payments into short-term debt accounts for one-third of the total increase in debt in the region since 1988.
Еще хуже то, что конверсия такой просроченной задолженности по процентам в краткосрочный долг составляет треть общего увеличения 1988 года долга региона.
in announcing this move, putin added, ominously, that he would " dismiss" governors who were found to act have acted unlawfully
Объявляя об этом шаг��, Путин зловеще добавил, что он «уволит» тех губернаторов, действия которых будут обнаружены как незаконные