人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
entry with a pet
Позволен вход с животным
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
unlawful entry with intent
Противоправное проникновение в помещение с умыслом
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
menu entry with 3 applications:
Меню содержит 3 приложения:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
note! no entry with bicycles. Â
Внимание! Проход с велосипедами на территорию музея не разрешается.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
2430 (entry with explosion protection)
2430 (позиция, предусматривающая защиту против взрывов)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"o pening time with discovery sport ".
discovery sport".
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
add a new entry with the following definition of "adn "
n) Добавить новый подпункт с определением "ВОПОГ ":
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
add a new entry with the definition of "passenger vessels ":
Добавить новый подпункт с определением понятия "пассажирские суда ":
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1202, entry with a flash-point not more than 61° c
1202 - позиция с температурой вспышки не более 61°С
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
e unauthorized and forceful entry with intent to commit a felony or crime.
e Несанкционированное насильственное проникновение с намерением совершения правонарушения или преступления.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 4
品質:
at the frontier, the innovation economy begins with discovery and culminates in speculation.
Для тех, кто находится в авангарде, инновационная экономика начинается с открытия и завершается спекуляцией.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
640i: for un no. 1790, entry with more than 85%hydrofluoric acid;
640i: Для номера ООН 1790 - позиции, для которой предусмотрено более 85% фтористоводородной кислоты;
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
for the entry with "2 " in the "cargo tank equipment " column
для позиции с оборудованием грузового танка "2 "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
another media outreach partnership with discovery and unesco highlights cultural diversity and endangered languages in 20 television spots broadcast around the world.
Другим примером организации информационно-пропагандистской работы с использованием средств массовой информации является партнерство телевизионного канала > и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО): подготовленные ими 20 коротких телевизионных рекламно-информационных передач, посвященных культурному разнообразию и исчезающим языкам, транслируются по всеми миру.