プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
where should we be redeveloping
Где мы должны застроить заново
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
uganda: the new forest company, replanting and redeveloping their forest
new forest company" пересаживает и переделывает леса
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
these net totals take into account an ambitious programme for redeveloping older, high density estates.
Эти общие показатели учитывают широкую программу перестройки старых многоквартирных домов.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
moreover, it has proved to be an invaluable source of reference to western countries redeveloping their existing systems.
Кроме того, она стала незаменимым источником информации об опыте западных стран в деле реформирования существующих систем.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
after the restoration of the monument and redeveloping of the surrounding territory the mausoleum became one of the most frequently visited places.
После реставрации и реконструкции прилежащей территории, мавзолей стал часто посещаемым местом.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
rather than demolishing the building and redeveloping, he retained the original gdr factory as far as possible and adapted it for a change of use.
Он не построил ничего нового. А сохранил фабрику времен ГДР и адаптировал ее к измененным условиям использования.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it was also improving its collection of data on outcomes for disabled people, including redeveloping its household labour survey to cover disability screening questions.
Кроме того, правительство совершенствует сбор данных о конечных результатах для людей с ограниченными возможностями, включая переработку обследования домашнего труда с целью включения проверочных вопросов, касающихся инвалидности.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
the aim of these projects is to raise the standard of certain neighbourhoods by redeveloping economic activity, improving living conditions and making more efficient use of the existing infrastructure.
Эти проекты преследуют цель развития определенных кварталов путем активизации в них экономической деятельности, улучшения условий жизни и более эффективного использования имеющейся инфраструктуры.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
redeveloping the low-quality segment of the private rental market in combination with supporting measures for the households involved in order to specifically improve their housing situation.
Реконструкция сегмента частного арендуемого жилья, характеризующегося самым низким качеством, будет сочетаться с принятием необходимых мер по оказанию поддержки проживающим в таком жилье домохозяйствам, с тем чтобы они могли реально улучшить свои жилищные условия;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
some participants stressed that the windows environment will dominate in years to come and that this would require redeveloping some of the existing front-ends so that users can use them with windows.
25. Некоторые участники отмечали, что в ближайшие годы предпочтение будет отдаваться программе windows и что в этой связи потребуется перепроектировать некоторые из существующих фронтальных устройств, с тем чтобы ими можно было пользоваться в режиме windows.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a considerable task is in store for the power engineers: the modernisation project includes the construction of a new transit pipeline and a lot of other related work, such as improving and redeveloping the area.
Энергетикам предстоит выполнить большой объем: проект модернизации включает строительство новой теплотрассы с осуществлением сопутствующих работ, которые включают реставрацию и благоустройство прилегающей территории.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
193. acting on its commitment to regenerate marginalized housing areas in the aftermath of the painful events involving terrorist operations in 2003, the moroccan state assumed responsibility for the task of redeveloping the areas in order to end their isolation.
193. Действуя в соответствии со своим обязательством по возрождению жилых районов, оказавшихся в неблагоприятном положении вследствие печальных событий, связанных с действиями террористов в 2003 году, марокканское государство взяло на себя ответственность за решение задачи по активизации развития данных районов с целью вывода их изолированного положения.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
goals and measures switzerland has adopted various measures to reduce co2, including a fuel tax, an emissions trading exchange, incentives for redeveloping buildings to save energy and for promoting renewable energy, regulations on car emissions.
Швейцария уже предприняла ряд мер по сокращению выбросов co2. Был, в частности, введен налог на минеральное топливо, определены правила эксплуатации транспортных средств, особенно загрязняющих окружающую среду, производится энерго-эффективная санация зданий, поощряется и дотируется использование возобновляемых источников энергии.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas.
Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in the @num@ years since the collapse of the soviet union, russia has struggled to strike a balance between healthily redeveloping religious culture-a major facet of life in imperial russia before religion was banned in the ussr-and maintaining a separation of church and state
Вот уже четвёрть века с момента распада Советского Союза Россия безуспешно пытается установить баланс между заново формирующейся религиозной культурой, которая в дореволюционной имперской России представляла собой важнейший аспект жизни, но была под запретом Советской власти, и сохранением отделения церкви от государства
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質: