プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
to encourage trade associations within the main industry sectors such as sawmilling, panel products;
2. поддержка торговых ассоциаций, представляющих основные отрасли промышленности, как-то лесопильную промышленность, производство листовых древесных материалов;
with reasonable price increases and improved capacity utilization, sawmilling companies with export market exposure were able to improve their profitability.
Благодаря этому росту цен и увеличению коэффициентов загрузки производственных мощностей лесопильные компании, осуществляющие поставки на экспорт, смогли повысить свою рентабельность.
for example, decreasing availability of large logs will be a constraint to plywood and sawmilling facilities with technology and equipment especially designed for large logs.
Например, сокращение наличия крупных бревен будет служить сдерживающим фактором для предприятий по производству фанеры и лесопильных заводов, использующих технологию и оборудование, специально предназначенные для крупных бревен.
logging/sawmilling had the highest number of accidents with slightly over 30 per cent, followed by forestry and agriculture with 13 and 10 per cent respectively.
Самый большой процент травм приходится на лесозаготовки и лесопилки - чуть выше 30%, за которыми следуют лесная промышленность в целом и сельское хозяйство - 13% и 10%, соответственно.
35. wood raw-material costs, the highest cost component when manufacturing forest products, have gone up for both the sawmilling sector and for pulp manufacturers.
35. Затраты на древесное сырье, которые являются основным элементом издержек деревообрабатывающего производства, увеличились как для лесопильной промышленности, так и для производителей целлюлозы.
the interrelationship between the baltic sawmilling industry, the raw material supply and the export markets for sawnwood and mill residues provides a fascinating insight into developments in the countries that have come through the transition process over the last 15 years.
Взаимосвязи, существующие между лесопильной промышленностью балтийских стран, предложением древесного сырья и экспортными рынками пиломатериалов и отходов лесопиления, позволяют получить важное представление об изменениях, происшедших в странах, которые в течение последних 15 лет находились в процессе перехода.
these surveys incorporate as appropriate the results of surveys of the structure and capacity of major sectors (every time for panels, every other time for sawmilling).
Эти обзоры включают результаты обзоров структуры и мощностей основных секторов (в одном случае сектор листовых древесных материалов, в другом случае лесопильная промышленность).
description: the committee and the commission review medium-term (3-5 years) trends in the production, consumption, trade and prices of major forest products and the structure and capacity of the sawmilling and wood-based panels industries, so that governments may be continuously informed of structural trends in the forest products sectors.
Описание: Комитет и Комиссия проводят обзор среднесрочных (3-5 лет) тенденций в области производства, потребления, торговли и цен на основные виды лесных товаров, а также в области структуры и мощностей лесопильной промышленности и промышленности по производству листовых древесных материалов, с тем чтобы правительства могли регулярно получать информацию о структурных тенденциях в секторах лесных товаров.