検索ワード: seek full indemnity (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

seek full indemnity

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

we will continue to seek full implementation of these resolutions.

ロシア語

Мы будем по-прежнему стремиться к полному выполнению этих резолюций.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

subscriber states need to seek full compliance by all with their obligations.

ロシア語

Его участникам необходимо добиваться соблюдения всеми и в полном объеме взятых обязательств.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the ola had requested in its comments that all participants should grant full indemnity to the united nations for any third party claims.

ロシア語

54. В своих замечаниях ЧПВ просило обеспечить, чтобы все участники предоставили Организации Объединенных Наций полномасштабные гарантии в связи с любыми правопритязаниями третьих сторон.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

had any efforts been undertaken to encourage more women to seek full-time employment?

ロシア語

Были ли предприняты какие-то усилия, с тем чтобы поощрять женщин работать полный рабочий день?

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

let me make it clear that this draft resolution does not seek full membership or balloting in the united nations.

ロシア語

Позвольте мне четко заявить, что этот проект резолюции не пытается обеспечить полноправное членство и право голоса Палестины в Организации Объединенных Наций.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

military doctrines that seek full spectrum dominance projected through and from space are counterproductive and jeopardize the security of all humanity.

ロシア語

11. Военные доктрины, которые нацелены на полный спектр доминирования в космосе и из космоса, контрпродуктивны и ставят под угрозу безопасность всего человечества.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

on the other hand , circumstances may not permit you to be a pioneer , and you may have to seek full - time employment

ロシア語

С другой стороны , обстоятельства , может быть , не разрешат тебе быть пионером , и тебе , возможно , придется искать полновременной работы

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

29. irrespective of the outcome of the summit, the palestinian authority would seek full membership for palestine in the united nations.

ロシア語

29. Независимо от результатов этой встречи Палестинский орган будет добиваться полноправного членства для Палестины в Организации Объединенных Наций.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

today it was reported that a number of investment funds and small banks from the remaining 4 percent have decided to seek full payment from athens to his papers through the court.

ロシア語

Сегодня поступило сообщение, что ряд инвестиционных фондов и небольших банков из оставшихся 4 проц решили добиваться от Афин полных выплат по своим бумагам через суд.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

4. expresses its full support for the secretary-general in his efforts to seek full implementation of the memorandum of understanding of 23 february 1998;

ロシア語

4. выражает свою полную поддержку Генеральному секретарю в его усилиях, направленных на обеспечение полного осуществления Меморандума о взаимопонимании от 23 февраля 1998 года;

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:

英語

3. if two or more operators are liable according to this article, the claimant shall have the right to seek full compensation for the damage from any or all of the operators liable.

ロシア語

3. В случае, если ответственность в соответствии с данной статьей должны нести два или более оператора, истец имеет право истребовать полную компенсацию за ущерб с любого или со всех этих операторов.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:

英語

a post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women as a core policy goal, besides economic growth targets, inflation and sustainable public finances.

ロシア語

В качестве одной из основных целей политики в рамках посткризисной макроэкономической системы помимо достижения целевых показателей экономического роста, сдерживания инфляции и обеспечения устойчивости государственных финансов должно быть обеспечение полной занятости для мужчин и женщин.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

in addition, a post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women, in addition to addressing economic growth targets, inflation and sustainable public finances.

ロシア語

Кроме того, послекризисная макроэкономическая основа должна предусматривать полную занятость мужчин и женщин, помимо достижения целей экономического роста, борьбы с инфляцией и обеспечения устойчивого государственного финансового сектора.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

6. if two or more persons are liable according to this article, the claimant shall have the right to seek full compensation for the damage from any or all of the persons liable. article 5: fault based liability

ロシア語

6. В случае, если ответственность в соответствии с данной статьей должны нести два или более лица, истец имеет право истребовать полную компенсацию за ущерб с любого из этих лиц или со всех этих лиц.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

3. [if two or more persons are liable according to this article, the claimant shall have the right to seek full compensation for the damage from any or all of the persons liable.]

ロシア語

3. [В случае, если ответственность в соответствии с данной статьей должны нести два или более лица, истец имеет право истребовать полную компенсацию за ущерб с любого или со всех этих лиц.]

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

英語

1. welcomes the work of the constitutional and electoral reform commission and its report of 2006, the holding of a public forum in april 2008 to address constitutional reform issues and the subsequent agreement to seek full internal self-government, short of political independence, and the setting up of a drafting group, with the aim of making recommendations to the administering power on proposed changes to the constitution of the territory, using the concept of internal self-government;

ロシア語

1. приветствует деятельность Комиссии по конституционной и избирательной реформе и ее доклад 2006 года, проведение в апреле 2008 года общественного форума, на котором был рассмотрен ряд вопросов, касающихся конституционной реформы, и последующее согласие идти курсом на полное внутреннее самоуправление, но не политическую независимость, и создание редакционной группы в целях вынесения управляющей державе рекомендаций о внесении предлагаемых изменений в конституцию территории, используя концепцию самоуправления;

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,084,950 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK