プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we cannot do without "that which every joint supplieth."
Мы не можем делать ничего без «взаимно скрепляющих связей».
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
12 for the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto god;
12 Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 2
品質:
from whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love
из Которого все тело, составляемое и совокупляемоепосредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в своюмеру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:
he therefore that supplieth to you the spirit, and worketh miracles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of faith?
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит , или через наставление в вере?
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
is any man ministereth, [ministering] as of the strength which god supplieth: that in all things god may be glorified through jesus christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. amen.
кто служит - пусть совершает это силой, которой Бог наделяет его, дабы во всем был прославлен Бог через Иисуса Христа, Которому слава и власть во веки веков! Аминь.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: