人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but they defied the command of their lord, so the lightning struck them as they looked on.
Но они вели себя высокомерно и горделиво отказались повиноваться повелению их Господа. Тогда они были погублены молнией, а они смотрели, как она поражает их.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
then they defied the command of their lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
Но они вели себя высокомерно и горделиво отказались повиноваться повелению их Господа. Тогда они были погублены молнией, а они смотрели, как она поражает их.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
they defied and undermined the authority of the present transitional federal government and spread insecurity in the country.
Они открыто игнорировали и подрывали власть нынешнего Переходного федерального правительства и способствовали сохранению в стране обстановки отсутствия безопасности.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in @num@ , king henry viii openly defied the authority of the catholic pope in rome
В @num@ году король Генрих viii открыто выступил против власти папы римского
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
*"the laws of king ladislas i (1077–1095): book three".
* «the laws of king ladislas i (1077—1095): book three».
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it is a country that has defied the authority of the security council and flouted international law for years.
Это страна, которая бросает вызов авторитету Совета Безопасности и попирает международное право в течение многих лет.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
the security services had threatened board members with arrest if they defied the order.
Службы безопасности угрожали членам советов этих ассоциаций арестом, если они не подчиняться распоряжению.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
he was not one to take his brother by the law of the king, except that allah willed.
Благодаря этому Йусуф получил возможность оставить возле себя младшего брата так, чтобы остальные братья ничего не заподозрили. Аллах научил его такой хитрости, потому что по законам египетского царя вора полагалось наказывать другим способом.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ezra is empowered to appoint magistrates and judges , who will enforce the law of both jehovah and the king
Ездра получает полномочие назначать правителей и судей , которые должны обеспечивать соблюдение как закона Иеговы , так и закона царя
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
however , the first human couple missed the mark when they defied the only prohibition god had set , when they ate from the forbidden “ tree of the knowledge of good and bad
Однако первая человеческая пара не попала в цель , пренебрегши единственным запретом , установленным Богом , съев от запрещенного « дерева познания добра и зла
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
the king safeguards the legitimacy of the government and sovereignty of the constitution and the law.
Король гарантирует легитимность правительства и суверенитет Конституции и законов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
and it came to pass when the king had heard the words of the law, he tore his clothes.
Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
19 and it came to pass when the king heard the words of the law, that he rent his garments.
19 Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
now therefore hearken to their voice; but testify solemnly to them, and show them the law of the king who shall reign over them.
Послушайся их голоса, но строго предупреди их и объяви им права царя, который будет править ими».
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the king’s approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
but in order to gain the point the occultists have to examine the credentials of the law of gravity, first of all, of “gravitation, the king
Но, точности ради, оккультисты должны убедиться в обоснованности закона тяготения, и в первую очередь в том, как действует "сила тяготения, царица
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the king answered and said, the thing is true, according to the law of the medes and persians, which altereth not.
Царь (4430) отвечал (6032) (8750) и сказал (560) (8750) : это слово (4406) твердо (3330) , как закон (1882) Мидян (4076) и Персов (6540) , не (3809) допускающий (5709) (8748) (0) изменения (5709) (8748) (0) .
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
after him was eleazar the son of dodai the son of an ahohite, one of the three mighty men with david, when they defied the philistines who were there gathered together to battle, and the men of israel were gone away.
По нем Елеазар, сын Дода, сын Ахохия, он в числе трех сильных с Давидом, когда Филистимлян, собравшихся там на брань, раздражали колкостями,
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
because you are sent of the king and his seven counselors, to inquire concerning judah and jerusalem, according to the law of your god which is in your hand,
потому что ты посланъ отъ царя и отъ семи совѣтниковъ его обозрѣть Іудею и Іерусалимъ, по закону Бога твоего, который въ рукѣ твоей.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellers, to inquire concerning judah and jerusalem, according to the law of thy god which is in thine hand
Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質: