人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
injunctive relief criteria
Критерии запретительного судебного постановления
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
criteria for injunctive relief
Критерии для вынесения судебного предписания
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
injunctive relief measures include:
Мерами по обеспечению иска могут быть:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
what was bethuel’s reaction to matters involving rebekah
Как повел себя Вафуил в деле , касавшемся Ревекки
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
d. bodies authorised to act in matters involving expressions of
d. Органы, уполномоченные действовать в случаях проявления
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
killings and other matters involving returnees
Убийства и другие вопросы, связанные с репатриантами
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
d. bodies authorised to act in matters involving expressions of discrimination
d. Органы, уполномоченные действовать в случаях проявления дискриминации
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
interim injunctive relief was considered to be important.
28. Было признано важное значение промежуточного судебного запрета.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
jehovah handled matters involving david and bath - sheba
Как Иегова поступил с Давидом и Вирсавией
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
(a) injunctive relief in cases of environmental interest;
а) вынесения судебного запрета в случаях экологического интереса;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
i can’t let you get caught up in matters involving my country
Я не могу позволить вам вмешиваться в дела, которые касаются только моей страны
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
viii. improving criminal proceedings in matters involving child victims of violence
viii. Совершенствование уголовного судопроизводства по делам, связанным с детьми-жертвами насилия
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 9
品質:
injunctive relief is also available and widely used as relief under this provision.
Кроме того, в соответствии с данным положением в качестве средства возмещения предусматривается и широко применяется судебный запрет.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
injunctive relief of removal is ordered by the court (art. 47).
Решение о применении меры защиты в виде удаления принимается судом (статья 47).
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
4. the appeals tribunal may order interim measures and/or injunctive relief.
4. Апелляционный трибунал может выносить постановления о промежуточных и/или обеспечительных мерах.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:
adequate and effective remedies, including injunctive relief in appropriate cases, are available.
90. Существуют надлежащие эффективные средства правовой защиты, включая, когда это необходимо, судебный запрет.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
it will enable the appeals chamber to hear matters without interrupting trials in the two main courtrooms.
Он позволит Апелляционной камере заслушивать дела, не прерывая судебных разбирательств в двух основных залах суда.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
133. a particular issue before the committee are the costs associated with requests for injunctive relief.
133. Особое значение Комитет придает вопросу об издержках, связанных с ходатайствами о принятии обеспечительных мер в виде судебного запрета.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2.4. summary of the judicial act: application for injunctive relief to be satisfied partially.
2.4. Краткое содержание судебного акта по корпоративному спору: заявление о принятии мер по обеспечению иска удовлетворить частично.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
261. while the courts of the bahamas are able and willing to hear matters involving racial discrimination, there have, to date, not been any decided cases in this area.
261. Хотя суды Багамских Островов правомочны рассматривать дела, касающиеся расовой дискриминации, и готовы к этому, на сегодняшний день в этой области отсутствуют какиелибо решения по соответствующим делам.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: