プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
the workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
偶像は細工人が鋳て造り、鍛冶が、金をもって、それをおおい、また、これがために銀の鎖を造る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he it is who sendeth down the rain after men have despaired, and spreadeth abroad his mercy. and he is the patron of all, the praiseworthy.
かれこそは(人びとが)絶望した時,雨を降らせ,慈悲を垂れられる方。かれは讃美すべき愛護者であられる。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
and if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
祭司はこれを見て、その吹出物が皮に広がっているならば、祭司はその人を汚れた者としなければならない。これはらい病である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
彼はその中で泳ぐ物が泳ごうとして手を伸ばすように、その手を伸ばす。しかし主はその高ぶりを、その手の巧みなわざと共に低くされる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
it is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
主は地球のはるか上に座して、地に住む者をいなごのように見られる。主は天を幕のようにひろげ、これを住むべき天幕のように張り、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the lord hath commanded concerning jacob, that his adversaries should be round about him: jerusalem is as a menstruous woman among them.
シオンは手を伸ばしても、これを慰める者はひとりもない。ヤコブについては、主は命じて、その周囲の者を、これがあだとせられた。エルサレムは彼らの中にあって、汚れた物のようになった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof. then when he maketh it fall upon such of his bondmen as he will, lo! they rejoice.
アッラーこそは,風を送りそれで雲を起こされる御方であられる。それから御心のままに天にそれを広げ,粉微塵にそれを打ち砕かれる。するとあなたは,その間から出て来る雨滴を見る。かれは,そのしもベの中,御心に適う者にそれを降らせられる。見るがいい。かれらの喜ぶ様子を。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質: