人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
then i shall see you in rome, senator.
それではローマで お会いしましょう
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i'll give you your rest.
休むといい
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i can give you your own crew.
お前に部下を持てせてやる
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i'll give you your life back.
君の人生を戻せる
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
but then i have nothing to give you.
渡す物がなくなっちゃう
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
then i shall require a bicycle, thank you very much.
悪いが 自転車を用意してくれ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
come downstairs so i can give you your share.
下に来て、分けてあげる。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
well then, i shall sleep in the woodshed.
てなわけで 私は薪小屋で休むことにします
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i shall give you a little whistle that suddenly chokes into silence.
小さなホィスルがある とつぜん窒息しそうになるがね
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
could give you your killer.
殺人犯を捕まえられる
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
people of tiryns, i give you your mighty hercules.
チリンスの民よ お前達の強力なヘラクレスを与える
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
we'll give you your revenge.
君に雪辱のチャンスを与えよう。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i give you your newly crowned king and queen of the prom,
プロムの王と女王に 新しい王位を授けます
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
if you give me two days then i can give you and michael your complete and utter freedom.
貴方とマイケルに完全な自由を 与えられるわ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i am reiblood. i rule the entire universe. i shall give you the power you seek.
私はレイブラット. 全宇宙を支配する者だ. お前に力を与えてやろう.
最終更新: 2019-08-19
使用頻度: 2
品質:
参照:
and thou shalt put into the ark the testimony which i shall give thee.
そしてその箱に、わたしがあなたに与えるあかしの板を納めなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
then i won't have to kill you. your clients will do that for me.
俺が殺さなくても 顧客に殺されるな
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
we'll give you your revenge. [m]
君に雪辱のチャンスを与えよう。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
tell you what... i'll give you your prints back if you let me come with you.
連れて行ってくれるなら 写真を返します
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
i'll give you your dad's number, and you can go to him and see.
パパの電話番号をあげるから 行って会いなさい
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照: