人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
for your consideration.
ご検討頂くために。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
this is highly irregular.
極めて異例です。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
major, this is highly-
少佐殿、こちらは...
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
this plot is highly predictable.
先は予想できるな
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
it is highly unusual, sir.
非常に例外的です
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
his story is highly colored.
彼の話はそうとう大袈裟だ。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
this case is highly classified. okay.
高度の機密事項です
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
i submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
as you know, this is highly classified.
ご周知のとおり 実験は重大な機密です
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
he is highly unpredictable and very dangerous.
予測がつかず非常に危険だ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
the mft on this volume is highly fragmented.
このボリュームの mft の断片化が進んでいます。
最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 3
品質:
and the information is highly, highly sensitive.
そして情報はとても機密なの
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
the japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
part of a show pig's consideration is its happiness.
品評会用の豚の部分について考慮すべきは その幸福な使い道だ。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
the first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
no consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
she is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:
this is highly illegal, and i'm not even doing it now.
確実に違法ですよ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
yeah, that paint you got from shaw's place is highly specialized.
"隠れ家で見つけた塗料だが" "専門分野に 特化したもので"
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています