人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
signature pages of the charter of the international energy
《国际能源论坛宪章》签字页
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
[signature page]
[该页的剩余部分故意留空]
最終更新: 2022-03-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kenneth rind, founding general partner, israel infinity venture capital fund, new york
小组成员:kenneth rind,纽约,israel infinity风险资本基金总经理;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
this is the signature page without text.
本页为签署页,无正文。
最終更新: 2013-10-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
such holdings are valued by the general partner on a quarterly basis, in conjunction with management and valuation specialists.
持有的此类证券的价值每个季度由总合伙人与管理和估值专家共同确定。
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(the following is the signature page without text.)
(本页无正文,仅为签字页。)
最終更新: 2017-09-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
the partnerships are valued at net asset value with the investment holdings valued by the general partner on a quarterly basis in conjunction with management and valuation specialists.
此类合伙企业的价值由总合伙人与管理和估值专家每个季度按投资组合资产净值的估值共同确定。
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
in general, partners had limited knowledge of unops advisory services.
47. 总之,合作伙伴对项目厅所提供咨询服务的了解非常少。
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
25. in general, partner organizations involved in the development of a partnership from the early stages ensure that the approach taken is genuinely participatory and reflective of the needs of the various stakeholders.
25. 一般来说,伙伴组织如果是在初期阶段参与伙伴关系的发展,将确保采取的办法是真正参与性的,反映各种利益攸关者的需要。
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
in addition, at the nepal country office, partner signatures for six receipts were missing.
尼泊尔国家办事处的6份收款确认书没有伙伴方的签名。
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
f. a general partnership all of whose general partners are related bodies corporate of the party;
f. 其普通合伙人皆为一方的相关法人团体的普通合伙企业;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
such terms and conditions shall not be enforceable and legally binding on our entity until and unless our entity signs on this signature page.
本单位签署本签署页后,《银行间贵金属询价交易协议》中的各项条款和条件即对本单 位生效、具有法律约束力。
最終更新: 2012-09-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
the ctc also notes that several draft bilateral agreements with other countries were being studied with a view to their eventual signature (page 12 of the first report submitted in march 2002).
反恐委员会还注意到,与其他国家缔结的几项双边协定草案目前正在研究之中,以最终签署(2002年3月提交的第一次报告第12页)。
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(c) the letter of acceptance be revised to be consistent with the standard grant agreement of ohchr and the conditions therein, and that it should include a request to organizations that they submit a bank signature page with the agreement;
(c) 修订承付书,使之与人权高专办的《标准赠款协定》及其中的各项条件相一致,其中应请各组织提交协定所附的银行签署单;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照: