プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in 2010 unicef published koleksi cerita rakyat masyarakat orang asli, volumes 1 and 2, to support pupils and teachers in 94 orang asli schools throughout peninsular malaysia.
2010年,儿基会出版了 "koleksi cerita rakyat masyarakat orang asli "一书的第一和第二卷,以支持整个马来西亚半岛的94所原住民学校的学生和教师。
52. unct stated that indigenous peoples in malaysia known as orang asli in peninsular malaysia and orang asal in sabah and sarawak continued to face threats to ownership of ancestral or native customary lands.
52. 联马工作队说,马来西亚境内的土著人系为众人所知的马来半岛的原始马来人以及沙巴和沙捞越原始马来人祖辈传承或本地惯居土地的所有权,仍然面临种种威胁。
133. currently, the government along with undp and unicef was collaborating on a study and review of the socioeconomic status of orang asli in peninsular malaysia for the formulation of an orang asli national development plan.
133. 目前,政府正与开发署和儿童基金会合作研究和审查马来半岛奥朗阿斯里人的社会经济地位,以制定奥朗阿斯里人国家发展计划。
in 1995, 99 per cent of rural households in peninsular malaysia, 65 per cent in sabah and 67 per cent in sarawak had access to electricity and 83 per cent of rural households in peninsular malaysia and 61per cent of rural households in sabah and sarawak had treated water.
1995年,马来半岛99%的农户,沙巴州65%的农户和沙捞越67%的农户用上了电,马来半岛83%的农户,沙巴和沙捞越61%的农户用上了自来水。
the year 1923 was a watershed for the maternal and child health (mch) services with the introduction of legislation for the control of the practice of midwifery and the training of midwives in the straits settlements and subsequently in the other states of peninsular malaysia.
1923年是妇幼健康(mch)服务的分水岭,通过立法管理接生服务并开始在海峡殖民地和马来西亚半岛的其他州对助产士进行培训。