プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. then if you perceive in them sound judgement, release their property to them. and do not consume it excessively and quickly, [anticipating] that they will grow up. and whoever, [when acting as guardian], is self-sufficient should refrain [from taking a fee]; and whoever is poor - let him take according to what is acceptable. then when you release their property to them, bring witnesses upon them. and sufficient is allah as accountant.
결혼할 연령에 이를때까지 고아들을 보살피되 그들이 건전하다고 판단될 때는 그들의 재산을 돌려주되 그것을 탐내거나 그들이성장하는 것을 시기하지 말라 그 보호자가 부유하다면 그 고아의 재산을 맡아 준 대가를 삭제할 것이며 그 보호자가 가난하다면 합 당한 보호료만 가질 것이라 또한 그 재산을 고아에게 돌려 줄 때는증인을 세울지니 중인은 하나님 만으로 충분하니라