人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
my voice
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
voice
boys
最終更新: 2013-03-29 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
voice loss
무발성증
最終更新: 2014-12-09 使用頻度: 3 品質: 参照: Wikipedia警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。間違っていると思う場合は削除してください。
human voice
음성
最終更新: 2015-07-28 使用頻度: 8 品質: 参照: Wikipedia
disturbance, voice
음성 장애
最終更新: 2014-12-09 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。間違っていると思う場合は削除してください。
xhtml+voice
xhtml+음성
最終更新: 2016-12-09 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
i love the lord, because he hath heard my voice and my supplications.
여 호 와 께 서 내 음 성 과 내 간 구 를 들 으 시 므 로 내 가 저 를 사 랑 하 는 도
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
unto you, o men, i call; and my voice is to the sons of man.
사 람 들 아 내 가 너 희 를 부 르 며 내 가 인 자 들 에 게 소 리 를 높 이 노
now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.
그 런 즉 내 아 들 아 내 말 을 좇 아 내 가 네 게 명 하 는 대
thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
주 께 서 이 미 나 의 음 성 을 들 으 셨 사 오 니 이 제 나 의 탄 식 과 부 르 짖 음 에 주 의 귀 를 가 리 우 지 마 옵 소
but my people would not hearken to my voice; and israel would none of me.
내 백 성 이 내 소 리 를 듣 지 아 니 하 며 이 스 라 엘 이 나 를 원 치 아 니 하 였 도
hear my voice according unto thy lovingkindness: o lord, quicken me according to thy judgment.
주 의 입 의 법 이 내 게 는 천 천 금 은 보 다 승 하 니 이
hear, o lord, when i cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
여 호 와 여, 내 가 소 리 로 부 르 짖 을 때 에 들 으 시 고 또 한 나 를 긍 휼 히 여 기 사 응 답 하 소
and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
또 네 씨 로 말 미 암 아 천 하 만 민 이 복 을 얻 으 리 니 이 는 네 가 나 의 말 을 준 행 하 였 음 이 니 라 ! 하 셨 다 하 니
because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
이 는 아 브 라 함 이 내 말 을 순 종 하 고 내 명 령 과, 내 계 명 과, 내 율 례 와, 내 법 도 를 지 켰 음 이 니 라 하 시 니
and it came to pass, as i lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
내 가 소 리 질 러 불 렀 더 니 그 가 그 옷 을 내 게 버 려 두 고 도 망 하 여 나 갔 나 이 다
and his mother said unto him, upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
어 미 가 그 에 게 이 르 되 ` 내 아 들 아, 너 의 저 주 는 내 게 로 돌 리 리 니 내 말 만 좇 고 가 서 가 져 오 라
if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then i will repent of the good, wherewith i said i would benefit them.
만 일 그 들 이 나 보 기 에 악 한 것 을 행 하 여 내 목 소 리 를 청 종 치 아 니 하 면 내 가 그 에 게 유 익 케 하 리 라 한 선 에 대 하 여 뜻 을 돌 이 키 리
and said unto them, ye have kept all that moses the servant of the lord commanded you, and have obeyed my voice in all that i commanded you:
그 들 에 게 이 르 되 ` 여 호 와 의 종 모 세 가 너 희 에 게 명 한 것 을 너 희 가 다 지 키 며 또 내 가 너 희 에 게 명 한 모 든 일 에 내 말 을 너 희 가 청 종 하
and it came to pass, when he heard that i lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
그 가 나 의 소 리 질 러 부 름 을 듣 고 그 옷 을 내 게 버 려 두 고 도 망 하 여 나 갔 느 니 라' 하
i spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, i will not hear. this hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
네 가 평 안 할 때 에 내 가 네 게 말 하 였 으 나 네 말 이 나 는 듣 지 아 니 하 리 라 하 였 나 니 네 가 어 려 서 부 터 내 목 소 리 를 청 종 치 아 니 함 이 네 습 관 이