プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
누 가 주 의 마 음 을 알 았 느 뇨 누 가 그 의 모 사 가 되 었 느
mbind mi dafa ne:«ana ku xam xalaatu boroom bi?ku ko doon digal?»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 러 면 포 도 원 주 인 이 올 때 에 이 농 부 들 을 어 떻 게 하 겠 느 뇨
noonu yeesu laaj leen: «bu boroom tool bi ñëwee nag, na muy def beykat yi?»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 런 즉 우 리 가 무 슨 말 하 리 요 하 나 님 께 불 의 가 있 느 뇨 그 럴 수 없 느 니
kon lu nu ci war a wax? ndax yàlla àttewul foofu yoon nag? mukk!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 런 즉 내 가 무 엇 을 말 하 느 뇨 우 상 의 제 물 은 무 엇 이 며 우 상 은 무 엇 이 라 하 느
li may wax, lu muy tekki? ndax yàpp wi ñu jagleel xërëm yi dafay dara? walla xërëm yi dañuy dara?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 런 즉 우 리 가 믿 음 으 로 말 미 암 아 율 법 을 폐 하 느 뇨 그 럴 수 없 느 니 라 도 리 어 율 법 을 굳 게 세 우 느 니
xanaa kon ngëm day fanq yoonu musaa? mukk! da koy gën a dëgëral sax.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
가 로 되 주 의 강 림 하 신 다 는 약 속 이 어 디 있 느 뇨 조 상 들 이 잔 후 로 부 터 만 물 이 처 음 창 조 할 때 와 같 이 그 냥 있 다 하
ci di leen ne: ki dige woon ne dina ñëw, ana mu? ndaxte baay ya nelaw nañu, waaye lépp a ngi dox ca njàlbéen ga ba tey.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
가 로 되 너 희 는 어 찌 하 여 종 일 토 록 놀 고 여 기 섰 느 뇨 가 로 되 우 리 를 품 군 으 로 쓰 는 이 가 없 음 이 니 이 다 가 로 되 너 희 도 포 도 원 에 들 어 가 라 하 니
Ñu tontu ko: “kenn jëlu nu.” mu ne leen: “demleen yéen itam ca tool ba.”
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
거 짓 말 하 는 자 가 누 구 뇨 ? 예 수 께 서 그 리 스 도 이 심 을 부 인 하 는 자 가 아 니 뇨 아 버 지 와 아 들 을 부 인 하 는 그 가 적 그 리 스 도
kan mooy fenkat bi? mooy kiy weddi ne yeesu mooy kirist, almasi bi. kooka mooy bañaaleb kirist, biy weddi baay bi ak doom ji.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
가 로 되 ` 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 느 뇨 ? 누 가 이 런 일 할 이 권 세 를 주 었 느 뇨 ?
ne ko: «yëf yii ngay def, ci ban sañ-sañ nga koy defe? te ku la may sañ-sañu def ko?»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
` 유 대 인 의 왕 으 로 나 신 이 가 어 디 계 시 뇨 ? 우 리 가 동 방 에 서 그 의 별 을 보 고 그 에 게 경 배 하 러 왔 노 라' 하
Ñu ne: «ana buur bi juddul yawut yi? ndaxte gis nanu biddiiwam ci penku te ñëw nanu ngir màggal ko.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: