プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
그 위 에 있 는 죄 패 에 유 대 인 의 왕 이 라 썼
mbind mi xamle lu tax ñu rey ko nee na: «kii mooy buuru yawut yi.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 때 에 바 라 바 라 하 는 유 명 한 죄 수 가 있 는
fekk booba amoon nañu ku ñu tëjoon, ku siiw te tudd barabas.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 아 들 안 에 서 우 리 가 구 속 곧 죄 사 함 을 얻 었 도
moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 머 리 위 에 이 는 유 대 인 의 왕 예 수 라 쓴 죄 패 를 붙 였 더
te it ñu teg ci kaw boppam mbind, mu xamle lu tax ñu rey ko, mu ne: «kii mooy yeesu, buuru yawut yi.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 러 나 이 제 사 들 은 해 마 다 죄 를 생 각 하 게 하 는 것 이 있 나
waaye dañuy fàttaliku bàkkaar yi ci sarax yi ñuy def at mu jot.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 가 와 서 죄 에 대 하 여 의 에 대 하 여 심 판 에 대 하 여 세 상 을 책 망 하 시 리
te bu dikkee, dina yey niti àddina ci lu jëm ci seen bàkkaar, ci lu jëm ci sama njubte ak ci lu jëm ci àtte ba.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
군 사 들 은 죄 수 가 헤 엄 쳐 서 도 망 할 까 하 여 저 희 를 죽 이 는 것 이 좋 다 하 였 으
bi loolu amee xarekat ya bëgg a rey ñi ñu tëj, ngir ragal ñenn ñi féey, ba raw.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 런 즉 어 찌 하 리 요 우 리 가 법 아 래 있 지 아 니 하 고 은 혜 아 래 있 으 니 죄 를 지 으 리 요 그 럴 수 없 느 니
lan lanu war a wax nag léegi? gannaaw génn nanu ci yoonu musaa, dugg ci yiwu yàlla, ndax danoo war a sax ci def bàkkaar? mukk!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
그 안 에 거 하 는 자 마 다 범 죄 하 지 아 니 하 나 니 범 죄 하 는 자 마 다 그 를 보 지 도 못 하 였 고 그 를 알 지 도 못 하 였 느 니
képp ku sax ci moom, doo sax ci bàkkaar; kuy def bàkkaar, gisuloo ko te xamuloo ko.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
너 희 가 뉘 죄 든 지 사 하 면 사 하 여 질 것 이 요 뉘 죄 든 지 그 대 로 두 면 그 대 로 있 으 리 라' 하 시 니
Ñi ngeen di baal seeni bàkkaar, baal nañu leen ba noppi; ñi ngeen baalul, baaluñu leen.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
뭇 사 람 이 보 고 수 군 거 려 가 로 되 ` 저 가 죄 인 의 집 에 유 하 러 들 어 갔 도 다' 하 더
Ñépp gis loolu, di ñurum-ñurumi naan: «mi ngi dal cig këru boroom bàkkaar.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: