전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de beslissing om een bestrijdingsmachtiging te verlenen wordt genomen door de bosdirecteur van het gebied, evenwel alleen na advies van de houtvester.
la décision d'accorder une autorisation de destruction est prise par le directeur forestier du ressort mais seulement après avis du chef de cantonnement.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
er mag enkel overgegaan worden tot de bestrijding van het grof wild in de afgesloten gebieden bedoeld bij artikel 2ter, 1e lid van de jachtwet van 28 februari 1882 na toestemming van de desbetreffende bosdirecteur op advies van de houtvester.
il ne peut être procédé à la destruction du grand gibier dans les territoires clôturés visés à l'article 2ter, alinéa 1er, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse qu'après autorisation du directeur forestier correspondant sur avis du chef de cantonnement.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: