구글 검색

검색어: solidaritetsklausulen (덴마크어 - 스웨덴어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

스웨덴어

정보

덴마크어

Det er et positivt signal, at der er udpeget en antiterrorkoordinator, og at solidaritetsklausulen er blevet taget op fra forfatningen.

스웨덴어

Det är ett positivt budskap att en samordnare för kampen mot terrorism har utsetts och att solidaritetsklausulen från utkastet till konstitution har lagts fram.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

Vi bifalder ligeledes, at forfatningstraktaten indeholder bestemmelser, der sikrer EFSP' s fremtid, især vedrørende struktursamarbejde, dvs. solidaritetsklausulen.

스웨덴어

Vi välkomnar också att man i konstitutionsfördraget har infogat bestämmelser som innebär en framtid för ESFP , särskilt på området strukturellt samarbete, det vill säga solidaritetsklausulen.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

Der er behov for tættere samarbejde på internationalt niveau, sammen med gennemførelse af bestemmelserne i artikel 43 i den europæiske forfatning, eller med andre ord solidaritetsklausulen, som er så vigtig for os.

스웨덴어

Det kommer att krävas ett närmare samarbete på internationell nivå , och vi måste tillämpa bestämmelserna i artikel 43 i den europeiska konstitutionen . Vi måste med andra ord tillämpa solidaritetsklausulen som är så viktig för oss .

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

solidaritetsklausul

스웨덴어

interlocking clause

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

57. noterer sig EU's højtstående repræsentants rapport til Det Europæiske Råd den 16.- 17. december 2004 om integration af terrorismebekæmpelsen i EU's udenrigspolitik; noterer sig rapportens konklusion, hvorefter at kapaciteterne som et led i det overordnede mål for 2010 og det civile overordnede mål for 2008 bør tilpasses kravene i forbindelse med de forskellige mulige terrortrusler og scenarier — herunder en eventuel intervention i henhold til solidaritetsklausulen (artikel I-43 i forfatningen);

스웨덴어

57. Europaparlamentet noterar rapporten från EU:s höge representant till Europeiska rådet den 16- 17 december 2004 om att införliva kampen mot terrorismen i EU:s utrikespolitik. Parlamentet konstaterar att möjligheterna inom ramarna för det övergripande målet för 2010 och det civila övergripande målet för 2008 enligt rapporten skall anpassas till de krav som olika tänkbara terrorhot och scenarion innebär - inbegripet eventuella insatser i enlighet med solidaritetsklausulen (artikel I-43 i konstitutionen).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Det finder således, at en solidaritetsklausul ville gøre det muligt for medlemsstaterne at mobilisere alle civile og militære redskaber i Unionen, der er nødvendige for at forebygge ter rortruslerne Hvad det økonomiske angår, foreslår Parlamentet, at de fælles udgifter til militære operationer inden for rammerne af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik bør dækkes via fællesskabsbudgettet.

스웨덴어

1.6.8 Följande uttalande från ordförandeskapet på Europeiska unionens vägnar om överlämnandet av presidentskapet i Burundi som fastställts till den 1 maj offentliggjordes i Bryssel och Aten den 9 april:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Solidaritetsklausul, der forpligter de stater, som ikke er bundet af en RIA-retsakt

스웨덴어

Solidaritetsklausul som binder de stater som inte skulle vara bundna av en RIF-akt

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Traktaten indfører en (frivillig) solidaritetsklausul for tilfælde, hvor en af medlemsstater- ne er udsat for terroristangreb eller en naturkatastrofe eller menneskeskabt katastrofe.

스웨덴어

Fördraget innehåller också en klausul om solidaritet (på frivillig basis) om någon medlemsstat skulle drabbas av en terroristattack eller en katastrof.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Traktaten indfører en (frivillig) solidaritetsklausul for tilfælde, hvor en af medlemsstaterne er udsat for terroristangreb eller en naturkatastrofe eller menneskeskabt katastrofe.

스웨덴어

Fördraget innehåller också en klausul om solidaritet (på frivillig basis) om någon medlemsstat skulle drabbas av en terroristattack eller en katastrof.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

I dag vil jeg ikke koncentrere mig om de allerede gennemdiskuterede forskellige spørgsmål i beslutningsforslaget vedrørende udkastet til EU-forfatningen- udenrigsministerens beføjelser, kommunitarisme, afstemning med kvalificeret flertal, oprettelsen af et separat forsvarshovedkvarter eller en gensidig solidaritetsklausul til fælles forsvar.

스웨덴어

I dag vill jag inte inrikta mig på skillnader i synen på frågor i resolutionen som uppstått till följd av utkastet till EU: s konstitution eftersom dessa skillnader redan diskuterats noga – utrikesministerns makt, överföring av befogenheter till gemenskapen, omröstning med kvalificerad majoritet, upprättandet av separata EU-försvarshögkvarter eller en dubbel solidaritetsklausul för ömsesidigt försvar.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Den er baseret på grundlagene i chartret om grundlæggende rettigheder, Parlamentets medbestemmelse, offentlighed i lovgivningsprocessen, solidaritetsklausulen, retten til at træffe bestemmelse om fremlæggelse og brug af ens egne personlige data, parlamentarisk og retslig kontrol samt opløsningen af søjlestrukturen til fordel for et forenet Europa.

스웨덴어

Den bygger på grunderna för stadgan för de grundläggande rättigheterna , parlamentariskt medbeslutande, ett öppet lagstiftningsförfarande, solidaritetsklausulen, rätten att själv bestämma om man vill avslöja och använda sina personuppgifter, parlamentarisk granskning, kontroll av lagenligheten och upplösning av pelarstrukturen till fördel för ett förenat Europa .

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

De omfatter en solidaritetsklausul, et styrket samarbejde om krisestyring, et tættere samarbejde om forsvarsmateriel og en forpligtelse til at bistå de øvrige medlemsstater i tilfælde af et militært angreb, dvs. gensidigt forsvar.

스웨덴어

De omfattar en solidaritetsklausul, ökat samarbete i fråga om krishantering , närmare samarbete i fråga om försvarsmateriel och kravet att stödja andra medlemsstater i händelse av ett militärt angrepp , dvs. ett ömsesidigt försvar.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

- Hr. formand, vi er alle dybt berørte af attentatet i Madrid, og jeg glæder mig over, at Det Europæiske Råd den 25. marts svarede på det ved at vedtage en solidaritetsklausul.

스웨덴어

– Herr talman! Vi är alla djupt berörda av attacken i Madrid , och det gläder mig oerhört att Europeiska rådet besvarade det genom att påskynda solidaritetsklausulen den 25 mars.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Det er en solidaritetsklausul mod terrorisme.

스웨덴어

Detta är en solidaritetsklausul mot terrorism .

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Det er rigtigt, at man på topmødet vedtog den solidaritetsklausul, som fremgår af forfatningen.

스웨덴어

Det stämmer att toppmötet har accepterat solidaritetsklausulen som den kommer till uttryck i konstitutionen .

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Hvorfor fremskynder vi ikke- som det var tilfældet på det seneste europæiske råd, hvor man anvendte solidaritetsklausulen, som er fastsat i forfatningstraktatudkastet- iværksættelsen af den beslutningstagningsprocedure med kvalificeret flertal, som allerede er indeholdt i teksten til vores kommende forfatning?

스웨덴어

Så varför följer vi inte exemplet från det senaste mötet med Europeiska rådet, där man använde solidaritetsklausulen i förslaget till konstitutionellt fördrag, som fortfarande bara är ett förslag – och föregriper införandet av systemet med beslutsfattande med kvalificerad majoritet som redan finns i texten till vår kommande konstitution?

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Vi kan tale om solidaritet og solidaritetsklausuler, så meget vi vil, men grundlæggende er det faktisk sådan, at det er først med fælles netværk, at det bliver muligt for lande som Estland, Letland og Litauen eller ethvert andet land, som kan blive genstand for politisk afpresning, at opnå solidaritet i praksis.

스웨덴어

Vi kan tala om solidaritet och solidaritetsklausuler hur mycket vi än vill, men i grunden är det faktiskt så att det är först med gemensamma nät som länder som Estland, Lettland och Litauen, eller varje annat land som kan bli föremål för politisk utpressning , det är först med det som vi kommer att kunna klara den faktiska solidariteten.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

Vi skal arbejde for et solidarisk net, som ikke er rettet mod andre- jeg mener, at solidaritetsklausuler, som kan sammenlignes med NATO-traktaten, er den forkerte vej- og organisere den interne solidaritet praktisk gennem sådanne net.

스웨덴어

Jag anser att solidaritetsklausuler som kan jämföras med Natoavtalet är fel tillvägagångssätt. Vi behöver ett solidaritetsnätverk som inte riktar sig mot andra , och det är genom sådana nätverk som vi måste organisera den interna solidariteten i praktiken .

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인