전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
confederación española de transporte de mercancías / kommission der europäischen gemeinschaften
luc verheyden κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in artikel 17 absatz 2 wird folgendes hinzugefügt: „— mercancías it, — mercadorias it"
Το παράρτημα συμπληρώνεται ως εξής:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en efecto, una empresa puede solicitar un permiso sobre la base de sus exportaciones pasadas, con independencia de si efectúa importaciones o adquiere mercancías a través de otras fuentes.
Πράγματι, μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει άδεια χορήγησης πιστώσεων ανεξάρτητα από το αν πραγματοποιεί εισαγωγές ή αν αγοράζει τα προϊόντα από άλλες πηγές.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
cuando una empresa exporta mercancías, se le concede un crédito que puede utilizar para compensar los derechos de aduana pagaderos sobre las importaciones futuras de mercancías diversas, o que simplemente puede vender en el mercado abierto.
Όταν μια εταιρεία εξάγει προϊόντα, λαμβάνει πίστωση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αντισταθμιστούν τα ποσά των δασμών που πρέπει να καταβληθούν για μελλοντικές εισαγωγές εμπορευμάτων οποιουδήποτε τύπου ή μπορεί απλώς να πωληθεί στην ελεύθερη αγορά.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
eugei 29. september 2000, confederación española de transporte de mercancías (cetm)/kommission der europäischen gemeinschaften, rechtssache t-55/99, slg. 2000, ii-3207.
Απόφαση της 29ης Σεπτεμβρίου 2000 στην υπόθεση t-55/99, confederacion espanola de transporte de mercancias, Συλλ. 2000, σ. ii-03207
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질: