전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wir wollen hinauf nach juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum könig darin machen den sohn tabeels.
let us go up against judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of tabeal:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:
7:6 wir wollen hinauf nach juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum könig darin machen den sohn tabeels.
7:6 let us go up to juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of tabeel king in the midst thereof.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
6 welche sagen: «wir wollen nach juda hinaufziehen und es ängstigen und es für uns erobern und den sohn tabeels zum könig unter ihnen einsetzen!»
6 "let's go up against judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in the midst of it, even the son of tabeel."
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
6 "wir wollen nach juda hinaufziehen und es in schrecken versetzen und es für uns erobern und dort den sohn tabeels zum könig einsetz en! ",
6 "let us go up against judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of tabeel as king in the midst of it,"
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
4:7 in der zeit des artaxerxes schrieb bischlam zusammen mit mitredat, tabeel und seinen übrigen amtsgenossen an den könig artaxerxes von persien. der brief war ins aramäische übersetzt und in aramäischer schrift geschrieben.
4:7 and in the days of artaxerxes wrote bishlam, mithredath, tabeel, and the rest of their companions, unto artaxerxes king of persia; and the writing of the letter was written in the syrian tongue, and interpreted in the syrian tongue.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: