구글 검색

검색어: erschöpfungsregelung (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

Eine Änderung der gegenwärtigen Erschöpfungsregelung aus Preisgründen wäre dann weniger relevant.

이탈리아어

In questo senso, un cambiamento del regime attuale di estinzione per motivi di prezzo sarebbe meno rilevante;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Ein möglicherweise umfangreicheres Produktangebot war ein weiteres Argument der Befürworter einer internationalen Erschöpfungsregelung.

이탈리아어

la possibilità di una più vasta scelta di prodotti è stato un altro degli argomenti addotti dai sostenitori del regime di estinzione internazionale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Erschöpfungsregelung muss für beide Arten von Marken (einzelstaatliche und Gemeinschaftsmarke) gleich sein.

이탈리아어

È indispensabile che i regimi di estinzione siano gli stessi per entrambi i marchi (nazionali e comunitari).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Einführung einer internationalen Erschöpfungsregelung nur für Marken hätte daher nur eine begrenzte Wirkung für wenige Wirt­schaftszweige.

이탈리아어

L'introduzione di un regime di estinzione internazionale destinato esclusivamente ai marchi depositati riguarderebbe pertanto solo un numero ristretto di settori e in maniera limitata;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Kommission hält es nicht für sinnvoll, die internationale Erschöpfungsregelung für alle Rechte des geistigen Eigentums einzuführen.

이탈리아어

Per la Commissione non è opportuno introdurre il regime di estinzione internazionale in tutti i diritti di proprietà intellettuale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

An erster Stelle und als Vorbemerkung hält es der Ausschuss für unerlässlich, dass für einzelstaatliche Marken und die Gemeinschaftsmarke die gleiche Erschöpfungsregelung gelten muss.

이탈리아어

Innanzitutto e a titolo di premessa, il Comitato intende sottolineare l'esigenza che il regime di estinzione sia lo stesso per i marchi depositati nazionali e per quelli comunitari.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Kommission ist der Ansicht, dass derzeit ein angemessener Interessenausgleich besteht und die derzeitige gemeinschaftsweite Erschöpfungsregelung die legitimen Rechte von Warenzeicheninhabern in angemessener Weise schützt.

이탈리아어

Essa ritiene che, nella situazione attuale, esista un equilibrio adeguato tra gli interessi in gioco, e che l' attuale regime comunitario in materia di esaurimento costituisca un modo appropriato per tutelare i legittimi diritti dei detentori di marchio.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

독일어

Allerdings wird auf EU-Ebenen nach wie vor darüber debattiert, ob die Mitgliedstaaten sich von der regionalen auf die internationale Erschöpfungsregelung umstellen sollten.

이탈리아어

Anche a livello UE è in corso il dibattito sull'introduzione negli Stati membri dell'esaurimento internazionale anziché regionale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Ein weiteres Argument wider eine internationale Erschöpfungsregelung wurde von verschiedenen Teilnehmern vorgebracht, die auf den engen Zusammenhang zwischen dem Parallelhandel und der widerrechtlichen Verwertung von Marken hinwiesen.

이탈리아어

un altro argomento contro il regime di estinzione internazionale è stato presentato da vari partecipanti, i quali hanno sottolineato la stretta relazione che intercorre tra il commercio parallelo e la pirateria;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Zu berücksichtigen ist vor allem, dass die Erschöpfungsregelung hinsichtlich der Gemeinschaftsmarke Bestandteil des Binnenmarkts ist, der eine Konvergenz der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten anstrebt und die Hemmnisse für den freien Warenverkehr beseitigen will.

이탈리아어

Innanzi tutto, va tenuto conto del fatto che il regime di estinzione comunitaria è parte integrante del mercato unico, nel quale convergono le economie degli Stati membri e nel cui ambito si cerca di eliminare gli ostacoli che si frappongono alla libera circolazione delle merci.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Dennoch beabsichtigt die Kommission, die Frage der Erschöpfung weiterhin genau zu verfolgen und die erforderlichen Schritte einzuleiten, um im Falle neuer und wichtiger Gründe eine Abschaffung der derzeitigen Erschöpfungsregelung zu prüfen.

이탈리아어

Detto questo, la Commissione intende monitorare con attenzione la questione dell' esaurimento, e intraprenderà tutte le azioni necessarie quando emergeranno nuovi e rilevanti motivi che giustifichino l' abbandono dell' attuale regime di esaurimento.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

독일어

Die Kommission vertrat vor kurzem in einer Verlautbarung2 die Ansicht, dass eine Änderung der Erschöpfungsregelung für Marken keine große Wirkung auf den Markt haben würde, weil die meisten Produkte durch eine ganze Reihe geistiger Eigentumsrechte geschützt seien.

이탈리아어

Come la Commissione ha sottolineato di recente2, il cambiamento del regime di estinzione per i marchi depositati non avrebbe grandi ripercussioni sul mercato dato che la maggior parte dei prodotti è protetta da una serie di diritti di proprietà intellettuale.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die internationale Erschöpfungsregelung hätte zur Folge, dass eine Gemeinschafts­marke sich auf den Märkten der Entwicklungsländer, die Grenzpreise praktizieren, nicht durchsetzen könnte, da diese Waren sofort in die EU zurückgelangen und den Basismarkt zerstören würden.

이탈리아어

In base al regime di estinzione internazionale, un marchio stabilito nell'UE non potrebbe penetrare nei mercati di paesi in via di sviluppo utilizzando prezzi limite, in quanto tali prodotti ritornerebbero immediatamente sul mercato comunitario distruggendo il mercato di base.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Befürworter einer Beibehaltung der gegenwärtigen gemeinschaftsweiten Erschöpfungsrege­lung machten geltend, dass eine eventuelle internationale Erschöpfungsregelung den wirtschaft­lichen Wert der Rechte an Marken mindern würde, was unerwünschte Folgen für Forschung und Innovation haben und zu weniger Investitionen führen würde, mit der Folge eines Anstiegs der Arbeitslosigkeit.

이탈리아어

i sostenitori del mantenimento dell'attuale regime comunitario hanno affermato che un eventuale regime di estinzione internazionale ridurrebbe il valore economico dei diritti dei marchi depositati, cosa che avrebbe non solo conseguenze negative sulla ricerca e l'innovazione, ma farebbe anche diminuire gli investimenti, provocando un aumento della disoccupazione;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Dabei ist gar nicht gewährleistet, dass es zu einer Änderung der Erschöpfungsregelung für beide Rechtsinstrumente, die diesen Bereich regeln (die Richtlinie für einzelstaatliche Marken und die Verord­nung für die Gemeinschaftsmarke), kommt, da die Richtlinie mit einer qualifizierten Mehrheit im Rat geändert werden kann, während die Änderung der Verordnung Einstimmigkeit erfordert.

이탈리아어

È necessario tenere conto del fatto che non è possibile garantire un cambiamento del regime di estinzione dei due strumenti giuridici che regolano questa materia (la direttiva per i marchi depositati nazionali e il regolamento per i marchi depositati comunitari), in quanto la direttiva può essere modificata dal Consiglio a maggioranza qualificata, mentre una modifica del regolamento richiede l'unanimità.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die Studie befasste sich mit den Auswirkungen der Erschöpfungsregelung (der gemein­schaftsweiten und der internationalen) auf Preise und Handelsvolumen, Produktstrukturen und Märkte sowie Verbraucher und untersuchte die Wirkung dieser Regelungen auf gesamtwirtschaftliche Indika­toren, wie z.B. die Beschäftigung.

이탈리아어

Lo studio ha analizzato gli effetti che i regimi di estinzione (comunitario e internazionale) potrebbero avere sui prezzi e sul volume degli scambi, sulle strutture di prodotti e mercati, sui consumatori, nonché l'impatto di tali regimi su indicatori macroeconomici quali l'occupazione.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Einige Mitgliedstaaten werden sich wahrscheinlich einer Änderung der Verordnung widersetzen, so dass es zu einer Koexistenz zweier verschiedener Erschöpfungsregelungen käme, was in der Wirtschaft und bei den Verbrauchern nur Verwirrung stiften kann.

이탈리아어

Probabilmente, alcuni Stati membri si opporrebbero alla modifica del regolamento, cosa che potrebbe comportare la coesistenza di due diversi regimi di estinzione, creando soltanto confusione sul mercato e tra i consumatori.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Die geltende Erschöpfungsregelung der EU bezieht sich nur auf das Gebiet der EG (und der EWR), d. h. der Markeninhaber kann die Weitervermarktung eines Pro dukts innerhalb der EG/des EWR nicht mehr rechtmäßig verbieten, sobald dieses Produkt von ihm oder mk seiner Zustimmung innerhalb der EG in Verkehr gebracht wurde.

이탈리아어

La commissione propone la creazione di un'agenzia di ricerca per la distribuzione di nuovi vaccini e cure, ponendo l'accento sul partenariato con la società civile e sull'importanza della prevenzione.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Hintergrund: „Erschöpfung" der Rechte aus Marken bedeutet, dass der Markeninhaber, sobald ein Markenprodukt von ihm oder mit seiner Zustimmung in Verkehr gebracht worden ist, die weitere Vermarktung dieses Produkts, z. B. den späteren Wiederverkauf, nicht mehr verbieten kann. Die geltende Erschöpfungsregelung bezieht sich nur auf das Gebiet der EU (und des EWR), d. h. der Markeninhaber kann die Weitervermarktung eines Produkts innerhalb der EU/des EWR nicht mehr rechtmäßig verbieten, sobald dieses Produkt von ihm oder mit seiner Zustimmung innerhalb der EU in Verkehr gebracht wurde.

이탈리아어

Bill MILLER (PSE, UK) Relazione sul progetto comune, approvato dal Comitato di conciliazione, riguardante la direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alle disposizioni speciali da applicare ai veicoli adibiti al trasporto passeggeri aventi più di otto posti a sedere oltre al sedile del conducente, che modifica le direttive 70/156/CEE e 97/27/CE del Consiglio Doc: A5-0312/2001 Procedura: Codecisione, terza lettura Dibattito: 02.10.2001 Votazione: 03.10.2001

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

Daran wird deutlich, dass der Binnenmarkt nicht so funktioniert, wie er sollte. Daran wird aber auch deutlich, dass die Preisunterschiede nichts damit zu tun haben, ob die geltenden Erschöpfungsregelungen regionaler oder internationaler Natur sind.

이탈리아어

Ciò dimostra senz' altro che il mercato interno non funziona come dovrebbe, ma dimostra anche che le differenze di prezzo non hanno nulla a che fare con il regime di esaurimento, sia esso regionale o internazionale.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인