검색어: grosses blutbild (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

grosses blutbild

이탈리아어

emocromo completo

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 8
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

grosses blutbild erniedrigt

이탈리아어

emocromo completo ridotta

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 4
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

blutbild

이탈리아어

emocromo

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

독일어

großes blutbild mit differenzialblutbild und thrombozyten.

이탈리아어

esame emocromocitometrico completo con conta ematica differenziale e conta piastrinica.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

großes blutbild, einschließlich differenzialblutbild mit leukozyten und thrombozyten

이탈리아어

emocromo completo con formula leucocitaria e conta piastrinica.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

untersuchungen ihrer herzfunktion und des zustandes ihrer arterien und venen ein großes blutbild anfertigen

이탈리아어

valutazioni della funzione cardiaca e della condizione di arterie e vene un esame emocromocitometrico

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wenn ein verdacht auf eine itp besteht, sollte unverzüglich ein großes blutbild erstellt werden.

이탈리아어

se si sospetta itp, deve essere fatto immediatamente un esame emocromocitometrico.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

monatliche untersuchung des großen blutbild einschließlich des differentialblutbilds nach bestimmung einer stabilen eltrombopag-dosis.

이탈리아어

a seguito della identificazione di una dose stabile di revolade, effettuare mensilmente una conta ematica completa, con conta differenziale dei globuli bianchi.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor der einleitung einer behandlung mit tecfidera muss ein aktuelles großes blutbild, einschließlich lymphozyten, bestimmt werden.

이탈리아어

prima di iniziare il trattamento con tecfidera, deve essere eseguito un emocromo completo aggiornato, linfociti compresi.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor beginn der behandlung und danach monatlich bis 48 monate nach der letzten infusion sollte ein großes blutbild mit differentialblutbild erstellt werden.

이탈리아어

l'emocromo completo con conta differenziale deve essere eseguito prima di iniziare il trattamento e a intervalli mensili fino a 48 mesi dopo l'ultima infusione.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

falls erforderlich sollte zur Überwachung des ansprechens und der toxizität, jedoch mindestens vor jedem behandlungszyklus, ein großes blutbild erstellt werden.

이탈리아어

un emocromo completo deve essere effettuato quando necessario per monitorare la risposta e la tossicità; in ogni caso almeno prima di ogni ciclo di trattamento.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

die patienten sollten während und nach der infusion auf bestimmte nebenwirkungen überwacht werden, und vor jeder gabe einer dosis von adcetris sollte ein großes blutbild erstellt werden.

이탈리아어

i pazienti devono essere monitorati durante e dopo l’infusione per rilevare l’eventuale insorgenza di effetti indesiderati; inoltre è necessario controllare i valori dell’emocromo completo prima della somministrazione di ogni dose di adcetris.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor beginn der therapie und soweit erforderlich zur Überwachung des ansprechens und der toxizität, jedoch mindestens vor jedem behandlungszyklus, sollte ein großes blutbild erstellt werden, siehe auch abschnitt 4.8.

이탈리아어

un emocromo completo deve essere effettuato prima di iniziare la terapia e quando necessario per monitorare la risposta e la tossicità; in ogni caso, almeno prima di ogni ciclo di trattamento, vedere anche paragrafo 4.8.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein großes blutbild wird vor einleitung der tecfidera-therapie und regelmäßig im weiteren behandlungsverlauf empfohlen (siehe blut-/laboruntersuchungen weiter oben).

이탈리아어

si consiglia un emocromo completo prima di iniziare il trattamento con tecfidera e a intervalli regolari durante il trattamento (vedere esami del sangue/analisi di laboratorio sopra).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zur Überwachung von zytopenien muss bei behandlungsbeginn, wöchentlich während der ersten 8 wochen der therapie mit lenalidomid und danach monatlich ein großes blutbild, einschließlich leukozytenzahl mit differentialblutbild, thrombozytenzahl, hämoglobinkonzentration und hämatokrit, erstellt werden.

이탈리아어

al fine di monitorare l’eventuale comparsa di citopenia, si deve eseguire una conta completa delle cellule ematiche, inclusa conta leucocitaria anche differenziale, conta delle piastrine, emoglobina ed ematocrito, al basale, una volta a settimana, durante le prime 8 settimane di trattamento con lenalidomide, e, successivamente, una volta al mese.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:

독일어

daher werden vor und während einer behandlung mit romiplostim untersuchungen auf morphologische zellabnormalitäten mittels eines peripheren blutausstrichs und großen blutbilds („complete blood count“, cbc) empfohlen.

이탈리아어

per questo motivo, si raccomanda di eseguire l’esame dello striscio di sangue periferico per rilevare eventuali anomalie citomorfologiche e l’emocromo completo prima e durante il trattamento con romiplostim.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,719,188,062 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인