구글 검색

검색어: hochseeschiffe (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

"6. die Beförderung von Ersatzteilen für Hochseeschiffe;

폴란드어

"6. Przewóz części zapasowych dla statków morskich.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

Bestände an Bord einlaufender Hochseeschiffe im Hafen oder auf Reede

폴란드어

Zapasy na pokładzie jednostek żeglugi oceanicznej stojących w porcie lub cumujących.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurz­streckenseeverkehr.

폴란드어

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są w wielu przypadkach również wiodącymi portami żeglugi kabotażowej.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurz­streckenseeverkehr.

폴란드어

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są, w wielu przypadkach, równie wiodącymi portami żeglugi przybrzeżnej.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurzstreckenseeverkehr.

폴란드어

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są w wielu przypadkach również wiodącymi portami żeglugi kabotażowej.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe abgewrackt, deren Stahl und sonstige Rohmaterialien der Wiedergewinnung zugeführt werden.

폴란드어

Każdego roku demontuje się od 200 do 600 dużych statków, odzyskując w ten sposób stal i inne surowce.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe abgewrackt, deren Stahl und sonstige Rohmaterialien der Wiederge­winnung zugeführt werden.

폴란드어

Każdego roku demontuje się od 200 do 600 dużych statków, odzyskując w ten sposób stal i inne surowce.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Auch durch eine bessere Koordinierung der Ankunftszeiten der Zubringer- und Hochseeschiffe an einem Terminal ließe sich eine gewisse Entspannung erzielen.

폴란드어

Lepsza koordynacja godzin przypływania statków dowozowych i statków dalekomorskich do terminali może również przynieść pewien pozytywny efekt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Das gilt nicht nur für Hochseeschiffe, die in Seehäfen vor Anker liegen, sondern auch für Binnenschiffe in See- und Binnenhäfen.

폴란드어

• minimalny poziom usług w terminalach śródlądowych;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Jedes Jahr werden weltweit zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe mit über 2 000 tdw (Ladetonnen) abgewrackt.

폴란드어

Co roku na świecie dokonuje się demontażu od 200 do 600 okrętów morskich o nośności ponad 2 000 ton (dwt).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 ausgediente Hochseeschiffe ausgeschlachtet und recycelt, hauptsächlich an Gezeitenstränden in Indien, Bangladesch und Pakistan unter sehr primitiven Bedingungen.

폴란드어

Każdego roku od 200 do 600 dużych statków jest ciętych na części i poddawanych recyklingowi, głównie w prymitywnych warunkach na plażach Indii, Bangladeszu i Pakistanu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(6) Unbeschadet Absatz 3 muß das Angebot bei Lieferungen frei Verschiffungshafen einen einzigen für Hochseeschiffe zugänglichen Hafen, der die Einhaltung der Lieferbedingungen gestatten könnte, angeben.

폴란드어

6. Bez uszczerbku dla przepisów ust. 3, w przypadku dostaw na bazie franco port załadunku oferta wskazuje jeden port dostępny dla statków oceanicznych, gdzie dostawa może być podejmowana na ustalonych warunkach.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Alle auf dem Hoheitsgebiet des Staates vorhandenen Bestände, einschließlich Bestände von staatlichen Stellen, Großverbrauchern und Lagerunternehmen, Bestände an Bord einlaufender Hochseeschiffe, unter Zollverschluss lagernde Bestände und im Rahmen bilateraler Regierungsvereinbarungen oder ohne solche für andere gelagerte Bestände.

폴란드어

Wszystkie zapasy na terytorium kraju, w tym zapasy przechowywane przez rząd, kluczowych odbiorców lub organizacje zajmujące się przechowywaniem, zapasy przechowywane na pokładach przybywających jednostek żeglugi oceanicznej, zapasy przechowywane w strefach składów celnych oraz zapasy przechowywane na potrzeby innych krajów, czy to na mocy dwustronnych umów na szczeblu rządowym, czy na innej podstawie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Jedes Jahr werden etwa 1 000 große Hochseeschiffe (Tanker, Container-, Fracht- und Passagierschiffe) zu Demontagezwecken verkauft.

폴란드어

Co roku sprzedaje się do demontażu ok. 1 000 dużych statków oceanicznych (tankowców i kontenerowców, statków towarowych i pasażerskich).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Der Knoblauch wurde zunächst von China mit Hochseeschiffen nach Rotterdam verschifft.

폴란드어

Czosnek z Chin przewożono najpierw drogą morską do Rotterdamu.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Artikel 3 Absatz 3 räumt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit ein, die Besatzung von Hochseeschiffen vom Geltungsbereich dieser Richtlinie auszunehmen.

폴란드어

Art. 3 ust. 3 daje państwom członkowskim możliwość wyłączenia z zakresu zastosowania załóg statków pływających po pełnych morzach.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Dies kann der Fall sein bei einer Person, die in der Botschaft eines anderen Mitgliedstaats in einem Nicht-EU-Land arbeitet, bei Seeleuten, die auf Hochseeschiffen beschäftigt sind, die unter der Flagge eines anderen Mitgliedstaats fahren oder bei Flugpersonal.

폴란드어

Może to być przypadek osoby pracującej w ambasadzie innego państwa członkowskiego w państwie poza UE lub marynarza zatrudnionego na pokładzie statku pełnomorskiego pływającego pod banderą innego państwa członkowskiego czy członków załogi samolotu.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Genau genommen sind Besatzungen von Hochseeschiffen nicht als „im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats“ entsandte Arbeitnehmer zu betrachten30.

폴란드어

Ściśle mówiąc, personelu pływającego na okrętach znajdujących się na pełnym morzu nie można uznać za pracowników delegowanych „na terytorium innego państwa członkowskiego”30.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Grenzwerte für VOC-Emissionen aus der Lagerung und der Verteilung von Ottokraftstoffen, ausgenommen die Beladung von Hochseeschiffen (Phase I)

폴란드어

Dopuszczalne wielkości emisji LZO uwalnianych przy składowaniu i dystrybucji benzyny, wyłączając załadunek statków morskich (etap I)

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

Insbesondere kann diese Maßnahme eine Lösung für das Problem darstellen, dass Hochseeschiffen immer Vorrang gewährt wird, und ermöglicht den im Kurzstreckenseeverkehr eingesetzten Schiffen optimierte und schnellere Abfertigungszeiten.

폴란드어

W szczególności pozwoliłoby to na rozwiązanie problemu pierwszeństwa udzielanego statkom dalekomorskim i umożliwiłoby statkom żeglugi bliskiego zasięgu oferowanie zoptymalizowanych i szybszych przewozów powrotnych.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인