검색어: augemeininteresse (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

augemeininteresse

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

die bestattung kann eine im augemeininteresse liegende aufgabe darstellen.

프랑스어

les activités mortuaires et de pompes funèbres sont susceptibles de répondre à un besoin d'intérêt général.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2. der begriff der im augemeininteresse liegenden aufgaben nicht gewerblicher art schließt aufgaben nicht aus, die von privatunternehmen erfüllt werden oder erfüllt werden könnten.

프랑스어

la qualité d'organisme de droit public ne dépend pas de l'importance relative de la satisfaction de besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial dans l'activité de l'organisme en question.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3. die eigenschaft einer stelle als einrichtung des öffentlichen rechts hängt nicht davon ab, welchen anteil die erfüllung von im augemeininteresse liegenden aufgaben nicht gewerblicher art an der tätigkeit der betreffenden stelle ausmacht.

프랑스어

l'article ia, sous b), deuxième alinéa, de la directive 92/50 doit être interprété en ce sens que l'existence ou l'absence de besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial s'apprécie objectivement, la forme juridique des dispositions dans lesquelles de tels besoins sont exprimés étant, à cet égard, indifférente.*

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

j. artikel 1 buchstabe b unterabsatz 2 der richtlinie 92/50/ewg des rates vom 18. juni 1992 über die koordinierung der verfahren zur vergabe öffentlicher dienstleistungsaufträge unterscheidet zwischen den im allgemeininteresse liegenden aufgaben, die nicht gewerblicher art sind, einerseits und den im augemeininteresse liegenden aufgaben, die gewerblicher art sind, andererseits.

프랑스어

*1) l'article 1", sous b), deuxième alinéa, de la directive 92/50/cee du conseil, du 18 juin 1992, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de services, doit être interprété en ce sens que le législateur a opéré une distinction entre, d'une part, les besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial et, d'autre part, les besoins d'intérêt général ayant un caractère industriel ou commercial.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,723,858,266 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인