검색어: behielt (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

behielt

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

ich behielt die fassung.

프랑스어

et je suis restée digne.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er behielt das geheimnis für sich.

프랑스어

il garda le secret pour lui.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich behielt ihren koffer im auge.

프랑스어

je gardai l'œil sur sa valise.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in frankreich behielt die berufsausbildung ihre vorrangstellung.

프랑스어

la formation professionnelle reste une des priorités en

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kerviel glaubte das nicht und behielt recht.

프랑스어

kerviel n'y croyait pas et il a bien misé.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 2
품질:

독일어

der beschwerdeführer behielt jedoch sein büro bei der kommission .

프랑스어

cependant,le plaignant a conservé son bureau à la commission.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der irische staat behielt 25,4 % der anteile.

프랑스어

l’État irlandais a conservé 25,4% du capital de la compagnie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sie behielt die erinnerung an ihren mann in ihrem herzen.

프랑스어

elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem behielt es sich das recht vor, lizenzgebühren zu reduzieren.

프랑스어

il s'est également réservé le droit de diminuer les taux des redevances.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

exxonmobil behielt die anderen basisölanlagen und einen teil des schmiermittelgeschäfts.

프랑스어

exxonmobil conserve certaines des autres usines de production d'huile de base et une partie des activités dans les lubrifiants.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kappa fusionierte mit der omicron, die ihren namen behielt.

프랑스어

en particulier le grand groupe continua de se réunir une fois par semaine.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gegrillt oder in folie gegart behielt der fisch den höchsten tauringehalt.

프랑스어

pour préserver le maximum de taurine, il faut cuire le poisson en papillote ou sur le grill.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er besaß alle informationen, und aus verständlichen gründen behielt er sie für sich.

프랑스어

premièrement, quelles seront les relations exactes entre la bce et les.banques centrales nationales concernant la gestion des réserves li bres, c'est-à-dire des réserves se situant en marge des 39,46 milliards d'euros qui seront mis statutairement à la disposition de la banque centrale?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

35 billionen jpy an und behielt den eingeschlagenen geldpolitischen kurs im weiteren jahresverlauf bei.

프랑스어

produits frais au cours de l’annéebudgétaire2005.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das prinzip des gleichen bildungszugangs behielt seine gültigkeit über den gesamten untersuchungszeitraum hinweg.

프랑스어

le principe d'égalité d'accès va rester constant tout au long de l'évolution de ces deux pays.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und ich sah das horn streiten wider die heiligen, und es behielt den sieg wider sie,

프랑스어

je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l`emporter sur eux,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bis zum beginn der achtziger jahre behielt die öffentliche hand bei der fernsehübertragung quasi eine monopolstellung.

프랑스어

jusqu'au début des années 80, le secteur public a conservé une situation de quasi-monopole en matière de télédiffusion.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

allerdings behielt er sich das recht vor, bei der vorlage formeller kommissionsvorschläge eine endgültige stellungnahme abzugeben.

프랑스어

le comité réitère l'intérêt d'encourager le secteur privé avec la création d'un environnement approprié pour les entreprises et la mobilisation de façon optimale de toutes les ressources, y inclus les ressources humaines, dans le respect des conventions de ΙΌΙΤ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei ihren entscheidungen über notifizierte filmförderprogramme behielt die kommission diese entwicklungen im jahr 2008 weiterhin genau im auge.

프랑스어

au cours de l’année 2008, la commission a continué de surveiller étroitement ces tendances lorsqu’elle devait se prononcer sur l’attitude à adopter vis-à-vis des régimes notifiés d’aide au cinéma.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1997 entfielen 24% der gesamten1 weltweiten2 transportleistungs­ transaktionen auf die eu, die damit ihre führungsposition behielt.

프랑스어

en 1997, en réalisant 24% des transactions mondiales* totales2de services de transport, l'ue est restée le premier opérateur mondial dans ce domaine.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,724,451,106 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인