검색어: kriminālkodeksa (라트비아어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latvian

Estonian

정보

Latvian

kriminālkodeksa

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

에스토니아어

정보

라트비아어

7 — vācijas kriminālkodeksa 69. un 69.a pants.

에스토니아어

7 – saksa karistusseadustiku § 69 ja 69bis.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

nodrošināt albānijas kriminālkodeksa atbilstību ano konvencijai pret spīdzināšanu.

에스토니아어

tagada albaania karistusseadustiku vastavus Üro piinamisvastasele konventsioonile.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

Čehija 2006. gadā gandrīz noteica jaunu nemedicīnisku narkotisku vielu klasifikāciju, bet šis kriminālkodeksa projekts tika noraidīts citu iemeslu dēļ.

에스토니아어

tšehhi vabariigis oleks 2006. aastal peaaegu kehtestatud erinevad klassid ravimite hulka mittekuuluvatele uimastitele, kuid sellekohane karistusseadustiku eelnõu lükati tagasi põhjustel, mis antud teemaga ei seostu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

melnkalnē: turpināt sagatavošanas darbus kriminālkodeksa un kriminālprocesa kodeksa, kā arī prokuratūras likuma īstenošanai un jo īpaši nodrošināt organizētās noziedzības īpašā prokurora darbības neatkarību.

에스토니아어

montenegros: jätkata ettevalmistusi kriminaalkoodeksi ja kriminaalmenetluse koodeksi ning prokuratuuriseaduse rakendamiseks, eelkõige tagada organiseeritud kuritegevusega tegeleva spetsiaalse prokuratuuri töökorralduse sõltumatus.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

Šajā lietā tiesa zemes īpašnieku atzina par vainīgu rasu diskriminācijā, pamatojoties uz kriminālkodeksa 225. panta 2. punktu, par atteikšanos pārdot zemes gabalu rasistisku apsvērumu dēļ.

에스토니아어

selle juhtumi puhul mõistis kohus karistusseadustiku artikli 225-2 alusel maaomaniku süüdi rassilises diskrimineerimises, sest viimane keeldus maatüki müümisest rassi tõttu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

f. izsakot bažas par preses brīvību kopš 2001. gada maijā pieņemtā alžīrijas kriminālkodeksa reformas un it īpaši par noteikumiem, kas paredz stingrus naudas sodus un pat cietumsodu par neslavas celšanu;

에스토니아어

f. tundes muret seoses ajakirjandusvabadusega pärast 2001. aasta mais vastu võetud alžeeria kriminaalkoodeksi reformi ja eelkõige sätete pärast, mis näevad ette suuri trahve ja vanglakaristusi laimamise eest;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

라트비아어

savukārt pt ir informējusi, ka tajā nav konkrētu tiesību aktu, kas aptvertu 4. panta noteikumus. Šā panta pirmajā ievilkumā minētie nodarījumi ir ietverti kriminālkodeksa pantā par darbībām nolūkā viltot un falsificēt valsts vai ārvalstu vērtspapīrus un garantiju kartes vai kredītkartes. toties 4. panta otro ievilkumu portugāles tiesību akti neietver. notiekošās krimināltiesību reformas ietvaros tiks ierosināti attiecīgi tiesību aku grozījumi.

에스토니아어

portugal on teatanud, et tal puuduvad artiklit 4 käsitlevad eriõigusaktid. nimetatud artikli esimeses lõikes osutatud süüteod on reguleeritud portugali kriminaalkoodeksis artikliga, milles käsitletakse riigi või välisriigi võlakirjade ning garantiikirjade või krediitkaartide võltsimise või järeletegemise eesmärgil toimepandud tegusid. see-eest artikli 4 punkti b ei ole portugali õigusaktides käsitletud. muudatused õigusaktidesse tehakse käimasoleva kriminaalreformi käigus.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,727,406,048 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인