구글 검색

검색어: communauté (루마니아어 - 스웨덴어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

스웨덴어

정보

루마니아어

- Sortie de la Communauté soumise à imposition,

스웨덴어

- Sortie de la Communauté soumise à imposition

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Sortie de la Communauté soumise à des restrictions,

스웨덴어

- Sortie de la Communauté soumise à des restrictions

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

루마니아어

Astfel cum a subliniat avocatul general Sharpston în cadrul Concluziilor prezentate în cauza Gouvernement de la Communauté française și Gouvernement wallon

스웨덴어

Som generaladvokaten Sharpston framhållit i sitt förslag till avgörande i målet Den franskspråkiga gemenskapens regering och den

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs

스웨덴어

- Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Sorte du territoire douanier de la Communauté par chemin de fer, en transport combiné rail-route:

스웨덴어

- Sorte du territoire douanier de la Communauté par chemin de fer, en transport combiné rail-route:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no...

스웨덴어

- Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no ...

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Sorte du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs:

스웨덴어

- Sorte du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

* Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

스웨덴어

- Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail),

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

* Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

스웨덴어

-Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade),

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

루마니아어

- Beurre concentré emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail),

스웨덴어

- Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE ȘI GOUVERNEMENT WALLON activități care nu prezintă niciun punct de legătură cu niciuna dintre situațiile reglementate de dreptul comunitar și în care totalitatea elementelor relevante se limitează la interiorul unui singur stat membru 65.

스웨덴어

GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE OCH GOUVERNEMENT WALLON bestämmelser, inte kan tillämpas på verksamhet som inte har någon som helst anknytning till de förhållanden som avses i gemenskapsrätten, och som till alla relevanta delar är begränsade till en och samma medlemsstat.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

-Beurre concentré emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail),

스웨덴어

-Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

루마니아어

GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE ȘI GOUVERNEMENT WALLON torie dacă prin însăși natura sa îi poate afecta mai mult pe resortisanții altor state membre decât pe resortisanții naționali și, în consecință, prezintă riscul de ai defavoriza în special pe primii.

스웨덴어

GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE OCH GOUVERNEMENT WALLON om den till sin natur innebär en risk för att medborgare i andra medlemsstater drabbas i högre grad än landets medborgare och följaktligen riskerar att missgynna medborgarna i andra medlemsstater.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

"Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.

스웨덴어

'I, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that I am established in the European Community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

contingent tarifaire pour l'année 1.7...-30.6..., de lait en poudre au titre du mémorandum d'accord conclu entre la Communauté européenne et la République dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.

스웨덴어

contingent tarifaire pour l'année 1.7...-30.6..., de lait en poudre au titre du mémorandum d'accord conclu entre la Communauté européenne et la République dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

À utiliser pour la transformation ou la livraison, conformément à l'article 10 du règlement (CEE) no. 1722/93 ou pour l'exportation à partir du territoire douanier de la Communauté.

스웨덴어

A utiliser pour la transformation ou la livraison, conformément à l'article 10 du règlement (CEE) n° 1722/93 ou pour l'exportation à partir du territoire douanier de la Communauté.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

루마니아어

27 — A se vedea de asemenea punctele 121-154 din Concluziile avocatului general Sharpston prezentate în cauza Gouvernement de la Communauté française și Gouvernement wallon (C-212/06), aflată în prezent pe rolul Curții, precum și Concluziile noastre prezentate în cauza Carbonati Apuani (Hotărârea din 9 septembrie 2004, C-72/03, Rec., p.

스웨덴어

27 — Se även punkterna 121–154 i generaladvokaten Sharpstons förslag till avgörande av den 28 juni 2007 i mål C-212/06, Gouvernement de la Communauté française och Gouvernement wallon, anhängigt vid domstolen, och mitt förslag till avgörande av den 6 maj 2004 i mål C-72/03, Carbonati Apuani, där domstolen meddelade dom den 9 september 2004 (REG 2004, s.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

40 — Am preluat expresia „Uniune guvernată de statul de drept” din lucrarea lui Rideau, J., „L’incertaine montée vers l’Union de droit”, în De la Communauté de droit à l’Union de droit. Continuités et avatars européens, LGDJ, Paris, 2000, p. 1.

스웨덴어

40 — Jag har hämtat uttrycket rättsunion från Rideau, J., ”L’incertaine montée vers l’Union de droit”, De la Communauté de droit à l’Union de droit. Continuités et avatars européens, LGDJ, Paris, 2000, s. 1.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

47 — Mulți comentatori au criticat diferența între caracterul „static” al normelor Tratatului CECO și caracterul dinamic al unei lumi economice în progres constant. A se vedea în special Much, W., „Principales tendances de l’évolution du droit de la Communauté européenne du charbon et de l’acier”, în Rivista di diritto europeo, Roma, 1965, p. 3, 13.

스웨덴어

47 — Många kommentatorer har kritiserat skillnaden mellan den ”statiska” karaktären hos bestämmelserna i EKSG-fördraget och den dynamiska karaktären hos en ekonomisk värld i ständig utveckling. Se bland annat Much, W., ”Principales tendances de l’évolution du droit de la Communauté européenne du charbon et de l’acier”, Rivista di diritto europeo, Rom, 1965, s.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

Cauza C-212/06: Gouvernement de la Communauté française și Gouvernement wallon împotriva Gouvernement flamand („Regim de asigurări pentru îngrijirea persoanelor instituit de o entitate federată a unui stat membru — Excluderea persoanelor cu reședința într-o parte a teritoriului național diferită de aceea aflată în raza de competență a acestei entități — Articolele 18 CE, 39 CE și 43 CE — Regulamentul (CEE) nr. 1408/71”) [cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour d’arbitrage, devenită Cour constitutionnelle (Belgia)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

스웨덴어

Mål C-212/06: Gouvernement de la Communauté française och Gouvernement wallon mot Gouvernement flamand (”Vårdförsäkringssystem som införts av en federerad enhet i en medlemsstat — Omfattar inte personer som är bosatta inom en annan del av det nationella territoriet än den som omfattas av denna enhets behörighet — Artiklarna 18 EG, 39 EG och 43 EG — Förordning (EEG) nr 1408/71”) (begäran om förhandsavgörande från Cour d’arbitrage, numera Cour constitutionnelle (Belgien)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인