검색어: melakar nama kamu di sisi pasir pantai (말레이어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

영어

정보

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that course is best for you in the sight of your maker."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that is best for [all of] you in the sight of your creator."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that will be best for you with your creator and he will relent toward you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that will be best for you with your creator.' and he shall accept you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that will be better for you with your maker.’ then he turned to you clemently.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

that would be better for you with your maker.” so he turned to you in repentance.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

then he relented toward you; verily he!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi allah yang menjadikan kamu, supaya allah menerima taubat kamu itu.

영어

this is best for you in the sight of your creator."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

he who has more integrity has indeed greater honour with god.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

indeed the noblest of you in the sight of allah is the most godwary among you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

indeed, the most noble of you in the sight of allah is the most righteous of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

lo! the noblest of you, in the sight of allah, is the best in conduct.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

surely the noblest among you in the sight of god is the most godfearing of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

the best among you in the sight of god is the most righteous.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

the most honorable among you in the sight of god is the most pious of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

the noblest of you before allah is the most righteous of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

the noblest of you in god's sight is the one who fears god most.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

verily the most honoured of you in the sight of allah is (he who is) the most righteous of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

verily the noblest of you in the sight of allah is the most god-fearing of you.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya).

영어

verily, the most honourable of you with allah is that (believer) who has at-taqwa [i.e. one of the muttaqun (pious - see v. 2:2).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인