전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a straa saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnotvo uzbunilo i usprepadalo.
les sentinelles de saül, qui étaient à guibea de benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d`autre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
reèi jeremije, sina helkijinog, izmedju svetenika koji behu u anatotu u zemlji venijaminovoj,
paroles de jérémie, fils de hilkija, l`un des sacrificateurs d`anathoth, dans le pays de benjamin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a on stade traiti poèevi od najstarijeg, i kad dodje na najmladjeg, nadje se èaa u vreæi venijaminovoj.
l`intendant les fouilla, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de benjamin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i saul i sin mu jonatan i narod to bee s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.
saül, son fils jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à guéba de benjamin, et les philistins campaient à micmasch.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
u gradovima po gorama, u gradovima po ravnici i u gradovima junim i u zemlji venijaminovoj i oko jerusalima i po gradovima judinim opet æe prolaziti stada ispod ruku brojaèevih, veli gospod.
dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine, dans les villes du midi, dans le pays de benjamin et aux environs de jérusalem, et dans les villes de juda, les brebis passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit l`Éternel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i pogreboe ih s kostima saulovim i jonatana sina njegovog u zemlji venijaminovoj u sili, u grobu kisa oca njegovog, i uèinie sve kako zapovedi car. tako se posle toga umilostivi gospod zemlji.
on enterra les os de saül et de jonathan, son fils, au pays de benjamin, à tséla, dans le sépulcre de kis, père de saül. et l`on fit tout ce que le roi avait ordonné. après cela, dieu fut apaisé envers le pays.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kupovaæe njive za novce, i pisaæe knjige i peèatiti i uzimati svedoke u zemlji venijaminovoj i po okolini jerusalimskoj i u gradovima judinim i u gradovima po gorama i u gradovima po ravnici i u gradovima junim, jer æu povratiti roblje njihovo, govori gospod.
on achètera des champs pour de l`argent, on écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, dans le pays de benjamin et aux environs de jérusalem, dans les villes de juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans les villes du midi; car je ramènerai leurs captifs, dit l`Éternel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zasluila grdilom koje je uèinila izrailju.
nous prendrons dans toutes les tribus d`israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu`à leur retour on traite guibea de benjamin selon toute l`infamie qu`elle a commise en israël.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kad se sve ovo svri, svi sinovi izrailjevi to se nadjoe onde, zadjoe po gradovima judinim, i izlomie likove i isekoe lugove, i oborie visine i oltare po svoj zemlji judinoj i venijaminovoj i po zemlji jefremovoj i manasijinoj, dokle sve ne svrie; potom se vratie svi sinovi izrailjevi svak na svoje nasledstvo, u svoje gradove.
lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d`israël qui étaient présents partirent pour les villes de juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout juda et benjamin et dans Éphraïm et manassé. puis tous les enfants d`israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: