전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ära herren med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
kia whai kororia a ihowa i ou rawa, i nga matamua ano hoki o au hua katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.
i whakamatea katoatia ano hoki e ia nga matamua o to ratou whenua, te muanga o to ratou kaha
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
av förstlingen av edert mjöl skolen i giva åt herren en offergärd, släkte efter släkte.
me hoatu tetahi wahi o ta koutou pokepokenga mataati ki a ihowa, hei whakahere hapahapai, puta noa i o koutou whakatupuranga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
förstlingen av din säd, ditt vin och din olja, och förstlingen av dina fårs ull skall du giva honom.
ko nga hua matamua o tau witi, o tau waina, o tau hinu, me te huruhuru matamua o au hipi, me hoatu ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och vi skulle årligen föra till herrens hus förstlingen av vår mark, och förstlingen av all frukt på alla slags träd,
mo nga matamua o to matou oneone, mo nga matamua ano o nga hua katoa o nga rakau katoa, kia kawea i tenei tau, i tenei tau, ki te whare o ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men var och en i sin ordning: kristus såsom förstlingen, därnäst, vid kristi tillkommelse, de som höra honom till.
otiia ko tenei, ko tenei, i tona ake turanga; ko te karaiti te matamua; muri iho ko te hunga a te karaiti a tona haerenga mai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allt det bästa av olja och allt det bästa av vin och av säd, förstlingen därav, som de giva åt herren, detta giver jag åt dig.
ko nga wahi papai katoa o te hinu, me nga wahi papai katoa o te waina, o te witi hoki, ko nga tuapora o aua mea e homai ana ki a ihowa, kua hoatu ena e ahau ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hälsen ock den församling som kommer tillhopa i deras hus. hälsen epenetus, min älskade broder, som är förstlingen av dem som i provinsen asien hava kommit till kristus.
oha atu ano ki te hahi i to raua whare. oha atu ki a epainetu, ki taku i aroha ai, ko ia hoki ta te karaiti matamua o ahia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nämligen att messias skulle lida och, såsom förstlingen av dem som uppstå från de döda, bära budskap om ljuset, såväl till vårt eget folk som till hedningarna.»
ara ko te karaiti kia mate, ko ia te matamua o te aranga o te hunga mate, mana ano e whakapuaki te marama ki te iwi, ki nga tauiwi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tala till israels barn och säg till dem: när i kommen in i det land som jag vill giva eder, och i inbärgen dess skörd, då skolen i bära till prästen den kärve som är förstlingen av eder skörd.
korero ki nga tama a iharaira, mea atu ki a ratou, e tae koutou ki te whenua e hoatu e ahau ki a koutou, a ka kotia ona hua, me kawe mai tetahi paihere o nga hua mataati o ta koutou kotinga ki te tohunga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
du skall ock hålla skördehögtiden, när du skördar förstlingen av ditt arbete, av det du har sått på marken. bärgningshögtiden skall du ock hålla, vid årets utgång, när du inbärgar frukten av ditt arbete från marken.
ki te hakari o te kotinga, o te matamua o au mahi, i ruia e koe ki te mara: ki te hakari o te kohikohinga i te mutunga o te tau, ina oti te kohikohi mai e koe au mahi i te mara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då skall du taga förstling av all markens frukt, av vad du får i avkastning av landet som herren, din gud, vill giva dig, och lägga detta i en korg och gå därmed till den plats som herren, din gud, utväljer till boning åt sitt namn.
na ka tango koe i etahi o nga mea matamua o nga hua katoa o te whenua, e mauria mai e koe i tou oneone, ka homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe; a me whawhao e koe ki te kete, ka haere ai ki te wahi e whiriwhiri ai a ihowa, tou atua, kia waiho tona ingoa ki reira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: