검색어: lograba (스페인어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Greek

정보

Spanish

lograba

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

그리스어

정보

스페인어

Él no lograba entender la frase.

그리스어

Αυτός δεν μπορούσε να καταλάβει τη φράση.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el jurado consideró que la publicación lograba transmitir un mensaje difícil.

그리스어

Οι κριτές πιστεύουν ότι η έκδοση αυτή μεταδίδει ένα δυσνόητο μήνυμα με πραγματικά κατανοητό τρόπο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si no se lograba encontrar un candidato idóneo en tieliikelaitos, se examinaba a otros candidatos.

그리스어

Σε περίπτωση που δεν ευρίσκοντο κατάλληλοι υποψήφιοι εντός της tieliikelaitos εξετάζονταν άλλες υποψηφιότητες.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cuando se lograba, eran maltratados, relegados en difusiones tardías, desprogramados de un día para otro.

그리스어

Όταν το καταφέρναμε τελικά, τα σχέδια κακομε­ταχειρίζονταν, μεταδίδονταν αργά τη νύχτα, αποπρογραμματίζονταν από τη μια μέρα στην άλλη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

de esta forma se lograba la continuidad financiera necesaria para la elaboración de programas a medio plazo para la utilización de los fondos de phare.

그리스어

Από τον προϋπολογισμό του phare διατίθεται συνολικά ποσό 200 εκατ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2 lavado con agua: de esta manera se lograba limpiar toda la gama de prendas y productos textiles comúnmente utilizados por los consumidores.

그리스어

2 είναι χα,ηλότερο κατά ένα piέ,piτο

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

porque la piratería siempre lograba adaptarse con la velocidad de la luz y neutralizar, incluso con tecnologías más avanzadas, todos los sistemas de protección.

그리스어

Πιστεύω ότι, με την αποδοχή των λογικών και αιτιο­λογημένων τροπολογιών που μας πρότεινε, η οδηγία αυτή θα προχωρήσει χωρίς δυσκολίες σε ένα πολύ πε­ρίπλοκο θέμα και σε πολύ λίγο χρόνο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el juego consistía en ver quién lograba hacer detener el mayor número de vehículos, ¡echándose a correr frente a ellos!

그리스어

Στόχος μας πρέπει να είναι μία Ευρώπη όπου θα κυριαρχεί η ειρήνη, η ύφεση και ο αφοπλισμός, θέλουμε με άλλα λόγια μιαν «Ευρώπη των Λαών», δεν μας ενδιαφέρει η «Ευρώπη των Ενώσεων».

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en cambio, mientras que en 1950 apenas si se lograba curar a una cuarta parte de los enfermos, los medios actuales permiten una supervivencia muy pro­longada o una curación de cerca de la mitad de los casos.

그리스어

Θα παρέχεται ανά πε­ρίπτωση από την Επιτροπή, έχοντας ένα ανώτα­το όριο που θα καθορίζεται από το Συμβούλιο, το οποίο θα αποφασίζει για την αύξηση του ορίου μετά από πρόταση της Επιτροπής.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la segunda aprovechó la oportunidad y adaptó su producto a la demanda local. la pyme belga irrumpió en un nuevo mercado geográfico, en tanto que la pyme portuguesa lograba su objetivo de entrar en el mundo de la industria manufacturera.

그리스어

Πληροφορίες νια τα ΕΚΕΚ και το Δίκτυο (ΕΒΝ) παοέχονται. επίσης, από όλα τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΚΕΝΤΡΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ της Κοινότητας (ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤ).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

inicial porque está convencida de que no son esencia­les, ya que los principios en ellos enunciados se encuentran también en otros, y que, de este modo, se lograba una propuesta satisfactoria para todos los estados miembros.

그리스어

Αντικείμενο της αναθεώρησης θα είναι αποκλειστικά η δυνατότητα παράτασης της διάρκειας του διπλώμα­τος ευρεσιτεχνίας για ευρωπαϊκές ευρεσιτεχνίες.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

alegaron que, si, en estas circunstancias ventajosas, la industria de la comunidad no lograba obtener un nivel de eficiencia capaz de asegurar un margen de beneficio sostenible, aunque tuviera que hacer frente a las importaciones de terceros países, el mal rendimiento tenía que achacarse a factores internos a la propia industria de la comunidad y no a la competencia de las importaciones.

그리스어

Ισχυρίστηκαν ότι, εάν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπό αυτές τις ευνοϊκές συνθήκες δεν μπορούσε να επιτύχει ικανοποιητικό επίπεδο αποδοτικότητας που θα του εξασφάλιζε ένα βιώσιμο περιθώριο κέρδους, παρόλο που ήταν αντιμέτωπος με τις εισαγωγές από τις τρίτες χώρες, η φτωχή αποδοτικότητά του έπρεπε να αποδοθεί σε παράγοντες που βρίσκονταν στο εσωτερικό του ίδιου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και όχι στον ανταγωνισμό από τις εισαγωγές.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,724,321,097 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인