전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mikasa meaning
mikasa significado
마지막 업데이트: 2013-12-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
carpetashort column header meaning default for new events
Папкаshort column header meaning default for new events
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eventosshort column header meaning default for new to-dos
Событияshort column header meaning default for new to- dos
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
todosshort column header meaning default for unknown new items
Всеshort column header meaning default for unknown new items
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nuevo esquema@title: column meaning of text in editor
Новая схема@ title: column meaning of text in editor
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
borra el tipo de palabra seleccionado. let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)
Удалить выбранную часть речи. let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
this approach must be followed except when the resultant interpretation would leave the meaning ambiguous or obscure or would lead to a result which is manifestly absurd or unreasonable. (...)
Данный подход должен применяться всегда, за исключением тех случаев, когда обусловленное этим толкование оставило бы двусмысленность или неясность, либо привело бы к результату, являющемуся явно абсурдным или неразумным. (...)
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
accordingly, the depositary considered that the change proposed by canada to the english and french versions of b1030 had a different substantive meaning from the existing wording and with other language versions of the convention and, thus, appeared to be an amendment, not a correction.
accordingly, the depositary considered that the change proposed by canada to the english and french versions of b1030 had a different substantive meaning from the existing wording and with other language versions of the convention and, thus, appeared to be an amendment, not a correction.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"... must be interpreted by examining its text in accordance with the ordinary meaning which must be attributed to the terms in which it has been formulated within the general context of the treaty (...).
"должно толковаться путем изучения его текста в соответствии с обычным значением, которое должно придаваться терминам, с использованием которых оно сформулировано, в общем контексте договора (...).
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다