구글 검색

검색어: diferenciando (스페인어 - 중국어(간체자))

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

Diferenciando

중국어(간체자)

相异

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

223. La educación se va diferenciando progresivamente.

중국어(간체자)

223. 教育的区别越来越大。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Los datos han sido desagregados por género y diferenciando la dimensión rural de la urbana.

중국어(간체자)

已经按照性别及农村对比城市方面对数据进行了分类。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Las prioridades y las necesidades de los países en desarrollo sin litoral se han ido diferenciando más.

중국어(간체자)

内陆发展中国家的优先事项和需要已变得更有差异性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

exactamente igual que se muestra aquí (diferenciando las mayúsculas de las minúsculas).

중국어(간체자)

插入

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Es imperativo seguir diferenciando al prorratear los gastos entre el presupuesto ordinario y el presupuesto de mantenimiento de la paz.

중국어(간체자)

务必继续对经常预算和维持和平预算之间的分派支出加以区分。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

La CARICOM respaldó los principios del trato especial y diferenciando y de la atención a las preocupaciones de las pequeñas economías.

중국어(간체자)

加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Las Naciones Unidas actualmente no analizan sistemáticamente su base de gastos totales diferenciando entre las categorías de gastos de los programas y gastos administrativos.

중국어(간체자)

53. 联合国目前不按照方案和行政支出类别系统地分析其总费用基数。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

En la subsección 3 infra se analizan las variaciones de los precios diferenciando entre los países que han introducido reformas y los que no lo han hecho.

중국어(간체자)

下文第三小节对价格走向作了分析,将改革者和非改革者作了区分。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

La intención es cambiar el centro de gravedad de las operaciones de la UNSOA a Somalia, diferenciando la planificación estratégica de las operaciones y la ejecución.

중국어(간체자)

此举旨在将非索特派团支助办的业务重心转至索马里,同时把战略规划与业务及执行分开。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

97. La función del sector privado en la aplicación del marco para después de 2015 debe expresarse con mayor claridad y diferenciando entre los planos local y nacional.

중국어(간체자)

97. 必须分别在地方和国家各级更加明确地阐明私营部门在2015年后框架执行过程中的作用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) Inventario de enfoques para reglamentar la responsabilidad de los proveedores de servicios de Internet diferenciando entre los distintos tipos de proveedores;

중국어(간체자)

(a) 互联网服务提供商责任规范方法盘点,区分不同类型的互联网服务提供商;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Los marcos de políticas deben promover un enfoque integrado común, diferenciando al mismo tiempo las responsabilidades de los países de ingresos altos, medianos y bajos.

중국어(간체자)

政策框架必须能促进采取共同综合方法,但同时要区分高收入、中收入和低收入国家的责任。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

A través de esta acción, se están transfiriendo recursos monetarios a los ciudadanos mayores a 60 años, diferenciando a aquellos que reciben o no una renta contributiva de vejez.

중국어(간체자)

通过该行动,向60岁以上的老年人发放货币补贴,其中对有养老金收入和没有养老金收入的老年人进行区分对待。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Muchos países han privatizado algunos sectores económicos, con los consiguientes problemas en materia de políticas y efectos en el desarrollo, diferenciando entre economías y sectores distintos.

중국어(간체자)

许多国家已将本国产业私有化,随之带来了政策挑战,并面临最终的发展影响,这些都因不同的经济体和部门而有所不同。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Se eligió el bronce como el principal color de la UNCTAD para crear una visibilidad inmediata y clara diferenciando a la Organización de los colores que suelen utilizar diversos órganos de las Naciones Unidas.

중국어(간체자)

选择黄铜色作为贸发会议的主体颜色是为了与联合国各机构常用的颜色区分,提高辨识度。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Asimismo, los contingentes de la Fuerza están señalando los campos de minas situados a lo largo de la Línea Azul y diferenciando claramente las zonas seguras de las peligrosas para las comunidades locales.

중국어(간체자)

与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

La Comisión considera que es necesario aplicar una nomenclatura uniforme y definir claramente las funciones de las plazas mencionadas, diferenciando las funciones y responsabilidades en cada una de las categorías en las que pueden establecerse.

중국어(간체자)

委员会认为,需要采用统一术语并清晰界定上述职位的职能,区别可以设立这些职位的每一个职等的作用和职责。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Reestructuración, reformulación y publicación electrónica del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas en un formato modular interactivo en cuatro partes, disociando y diferenciando claramente las políticas de adquisición de los procedimientos de adquisición

중국어(간체자)

以四个互动模块的形式重新调整、重新撰写和出版联合国采购手册电子版本,并将明确规定的采购政策与采购程序区分开

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

El orador está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que debe seguir examinándose la utilización de aviones ejecutivos por las misiones y de que deben evitarse los conflictos de interés en el proceso diferenciando las respectivas obligaciones de los funcionarios que participen en el proceso de compras.

중국어(간체자)

32.咨询委员会认为,必须对特派团使用公务飞机的情况进行审查,而且采购过程中的利益冲突也必须通过对全体采购人员进行分工的办法加以防止。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인