구글 검색

검색어: hayan ignorado (스페인어 - 중국어(간체자))

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

Es lamentable que las conclusiones de esos estudios se hayan ignorado de tal modo.

중국어(간체자)

遗憾的是,这些研究报告得出的结论就这样被忽视了。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Existe el peligro de que se hayan ignorado los problemas que enfrentan los países en desarrollo.

중국어(간체자)

但发展中国家面临的问题却有被忽视的危险。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) No podrán ser candidatos o titulares de un cargo público las personas que estén cumpliendo una sentencia impuesta por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, ni las personas que hayan sido acusadas por el Tribunal y hayan ignorado un mandamiento de comparecer ante el Tribunal.

중국어(간체자)

(a) 任何正在按照前南斯拉夫问题国际刑事法庭的判决服刑的人、任何被该法庭起诉但未服从法庭命令出庭的人都不得作为候选人或担任公职;及

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

77. Es extraño que los Estados Unidos de América hayan ignorado toda la información brindada por las fuerzas conjuntas de las Naciones Unidas y de la Unión Africana, que cuentan con 23.000 soldados y oficiales, que no ha dado lugar a ninguna declaración que pueda apoyar su acusación.

중국어(간체자)

77. 奇怪的是,美国忽视了来自包括2.3万士兵和军官在内的联合国和非洲联盟联合部队的消息,所以这些消息不是支持他们指控的任何声明的根源。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

b) El empleo habitual de torturas y tratos crueles e inhumanos como medio, que parece ser deliberado y formar parte de la política del Estado, para atemorizar, intimidar y aterrorizar a la población civil (arts. 2 y 16) y el hecho de que las autoridades del Estado parte hayan ignorado completamente las peticiones de los órganos internacionales autorizados y expertos de que cesen esas violaciones (art. 2);

중국어(간체자)

惯用酷刑和残忍、不人道的待遇为工具,这种做法似乎是有意的并且是缔约国的政策,目的是造成恐惧、威慑并恐吓平民(第2和第16条),此外缔约国当局完全无视权威的国际机构和专家提出的停止违反公约的要求(第2条);

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

b) El empleo habitual de torturas y tratos crueles e inhumanos como medio, que parece ser deliberado y formar parte de la política del Estado, para atemorizar, intimidar y aterrorizar a la población civil (arts. 2 y 16), y el hecho de que las autoridades del Estado parte hayan ignorado completamente las peticiones de los órganos internacionales autorizados y de expertos de que cesen esas violaciones (art. 2);

중국어(간체자)

惯用酷刑和残忍、不人道的待遇为工具,这种做法似乎是有意的并且是缔约国的政策,目的是造成恐惧、威慑并恐吓平民(第2和第16条),此外缔约国当局完全无视权威的国际机构和专家提出的停止违反公约的要求(第2条);

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

Como siguiente paso, el Ministerio de Asuntos Civiles suma esfuerzos con el Tribunal Supremo Popular y el Ministerio de Seguridad Pública con el objetivo de poner en práctica su opinión sobre la mejor manera de orientar la labor de supervisión e intervención en el caso de los menores, según la cual las familias que hayan ignorado, maltratado o abandonado a menores de edad están sujetas a supervisión e intervención con miras a proteger como es debido el derecho de los menores a la vida, al desarrollo, a la participación y a la protección.

중국어(간체자)

下一步,民政部拟会同最高人民法院、公安部等部门出台未成年人监护干预试点工作的指导意见,对漠视、虐待、遗弃未成年人的家庭进行监护干预,切实保障未成年人的生存权、发展权、参与权、受保护权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

El Sr. Swe (Myanmar), en ejercicio de su derecho de respuesta a las afirmaciones realizadas en la 34ª sesión, lamenta que las delegaciones de Nueva Zelanda y el Canadá hayan ignorado los principios rectores de imparcialidad y no selectividad en la promoción y protección de los derechos humanos, proclamados en la resolución 60/251 de la Asamblea General, y que continúen politizando las cuestiones relativas a los derechos humanos haciendo acusaciones sin fundamento sobre la situación social, económica y sanitaria y el derecho a la alimentación contra países como Myanmar.

중국어(간체자)

1. Swe先生(缅甸)在对第34次会议发言行使答辩权时说,新西兰和加拿大代表团忽略了大会第60/251号决议明示的促进和保护人权应保持公正性和非选择性的指导原则,并继续对缅甸等国的社会经济及健康状况和食物权进行无根据的指责,将人权问题政治化,这一点让他感到遗憾。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인