전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ak sa nejakýchovateľ rozhodne zaviesť nepôvodný druh do svojej farmy,výbor rozhodne o výnimočnosti, alebo rutinnom charakteretohto premiestnenia.
car pour la crépidule comme pour toutes les espèces exotiques introduites,il est essentiel d’agir avant que la prolifération devienne uneinvasion.
takže ak pravidlo stanovuje, že nepôvodný materiál môže byť použitý na určitej úrovni výroby, použitie takéhoto materiálu v skoršom štádiu výroby je dovolené, a jeho použitie v neskoršom štádiu nie je.
en d'autres termes, si une règle prévoit que des matières non originaires se trouvant à un stade d'élaboration déterminé peuvent être utilisées, l'utilisation de telles matières se trouvant à un stade moins avancé est, elle aussi, autorisée, alors que l'utilisation de telles matières se trouvant à un stade plus avancé ne l'est pas.
to znamená, že ak pravidlo stanovuje, že na určitom stupni výroby môže byť použitý nepôvodný materiál, použitie takéhoto materiálu v skoršom štádiu výroby je povolené a použitie takéhoto materiálu v neskoršom štádiu povolené nie je.
en d'autres termes, si une règle prévoit que des matières non originaires se trouvant à un stade d'élaboration déterminé peuvent être utilisées, l'utilisation de telles matières se trouvant à un stade moins avancé est, elle aussi, autorisée, alors que l'utilisation de telles matières se trouvant à un stade plus avancé ne l'est pas.
ak sa pôvodný tovar vyvezený zo spoločenstva alebo z bulharska do inej krajiny vracia späť, musí sa považovať, s výnimkou ustanovení článkov 3 a 4, za nepôvodný, ak nie je možné uspokojivo preukázať colným orgánom, že:
lorsque des marchandises originaires exportées de la communauté ou de bulgarie vers un autre pays y sont retournées, sous réserve des articles 3 et 4, elles doivent être considérées comme étant non originaires, à moins qu'il puisse être démontré à la satisfaction des autorités douanières: