구글 검색

검색어: طالوت (아랍어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

프랑스어

정보

아랍어

"ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء التأخير في إنشاء مكتب اتصال لبعثة مراقبــي اﻷمم المتحــدة فـي طاجيكستان في طالوتان )شمالي أفغانستان( ويشجع السلطات اﻷفغانية المختصة على تسهيل افتتاحه،

프랑스어

Le Conseil est préoccupé par les retards qui empêchent la mise en place d'un poste de liaison de la Mission à Taloqan, au nord de l'Afghanistan, et encourage les autorités afghanes compétentes à faciliter l'ouverture de ce poste.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아랍어

"ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء التأخير في إنشاء مكتب اتصال لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في طالوتان )شمالي أفغانستان( ويشجع السلطات اﻷفغانية المختصة على تسهيل افتتاحه.

프랑스어

Le Conseil est préoccupé par les retards qui empêchent la mise en place d'un poste de liaison de la MONUT à Taloqan, au nord de l'Afghanistan, et encourage les autorités afghanes compétentes à faciliter l'ouverture de ce poste.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아랍어

« ألم تر إلى الملأ » الجماعة « من بني إسرائيل من بعد » موت « موسى » أي إلى قصتهم وخبرهم « إذ قالوا لنبي لهم » هو شمويل « ابعث » أقم « لنا ملكا نقاتل » معه « في سبيل الله » تنتظم به كلمتنا ونرجع إليه « قال » النبي لهم « هل عسَيتم » بالفتح والكسر « إن كتب عليكم القتال أ » ن « لا تقاتلوا » خبر عسى والاستفهام لتقرير التوقع بها « قالوا وما لنا أ » ن « لا نقاتل في سبيل الله وقد أُخرجنا من ديارنا وأبنائنا » بسبيهم وقتلهم وقد فعل بهم ذلك قوم جالوت أي لا مانع لنا منه مع وجود مقتضيه قال تعالى : « فلما كُتب عليهم القتال تولوا » عنه وجبنوا « إلا قليلا منهم » وهم الذين عبروا النهر مع طالوت كما سيأتي « والله عليم بالظالمين » فمجازيهم وسأل النبي إرسال ملك فأجابه إلى إرسال طالوت .

프랑스어

N' as -tu pas su l' histoire des notables , parmi les enfants d' Israël , lorsqu' après Moïse ils dirent à un prophète à eux : « Désigne -nous un roi , pour que nous combattions dans le sentier d' Allah » . Il dit : « Et si vous ne combattez pas , quand le combat vous sera prescrit ? »

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« فلمَّا فصل » خرج « طالوت بالجنود » من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء « قال إن الله مبتليكم » مختبركم « بنهر » ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين « فمن شرب منه » أي من مائه « فليس مني » أي من أتباعي « ومن لم يطعمه » يذقه « فإنه مني إلا من اغترف غرفة » بالفتح والضم « بيده » فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني « فشربوا منه » لما وافوه بكثرة « إلا قليلا منهم » فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا « فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه » وهم الذين اقتصروا على الغرفة « قالوا » أي الذين شربوا « لا طاقة » قوة « لنا اليوم بجالوت وجنوده » أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه « قال الذين يظنون » يوقنون « أنهم ملاقوا الله » بالبعث وهم الذين جاوزوه « كم » خبرية بمعني كثير « من فئة » جماعة « قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله » بإرادته « والله مع الصابرين » بالعون والنصر .

프랑스어

Puis , lorsqu' ils l' eurent traversée , lui et ceux des croyants qui l' accompagnaient , ils dirent : « Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes ! » Ceux qui étaient convaincus qu' ils auront à rencontrer Allah dirent : « Combien de fois une troupe peu nombreuse a , par la grâce d' Allah , vaincu une troupe très nombreuse !

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« فهزموهم » كسروهم « بإذن الله » بإرادته « وقتل داود » وكان في عسكر طالوت « جالوت وآتاه » أي داود « الله الملك » في بني إسرائيل « والحكمة » النبوة بعد موت شمويل وطالوت ولم يجتمعا لأحد قبله « وعلّمه مما يشاء » كصنعة الدروع ومنطق الطير « ولولا دفع الله الناس بعضهم » بدل بعض من الناس « ببعض لفسدت الأرض » بغلبة المشركين وقتل المسلمين وتخريب المساجد « ولكنّ الله ذو فضل على العالمين » فدفع بعضهم ببعض .

프랑스어

Et David tua Goliath ; et Allah lui donna la royauté et la sagesse , et lui enseigna ce qu' Il voulut . Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre , la terre serait certainement corrompue .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« وقال لهم نبيهم » لما طلبوا منه آية على ملكه « إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت » الصندوق كان فيه صور الأنبياء أنزله الله على آدم واستمر إليهم فغلبهم العمالقة عليه وأخذوه وكانوا يستفتحون به على عدوهم ويقدمونه في القتال ويسكنون إليه كما قال تعالى « فيه سكينة » طمأنينة لقلوبكم « من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون » أي تركاه هما ، وهي نعلا موسى وعصاه وعمامة هارون وقفيز من المن الذي كان ينزل عليهم ورضاض من الألواح « تحمله الملائكة » حال من فاعل يأتيكم « إن في ذلك لآية لكم » على ملكه « إن كنتم مؤمنين » فحملته الملائكة بين السماء والأرض وهم ينظرون إليه حتى وضعته عند طالوت فأقروا بملكه وتسارعوا إلى الجهاد فاختار من شبابهم سبعين ألفاً .

프랑스어

Et leur prophète leur dit : « Le signe de son investiture sera que le Coffre va vous revenir ; objet de quiétude inspiré par votre Seigneur , et contenant les reliques de ce que laissèrent la famille de Moïse et la famille d' Aaron . Les Anges le porteront .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنَى » كيف « يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه » لأنه ليس من سبط المملكة ولا النبوة وكان دباغا أو راعيا « ولم يؤت سعة من المال » يستعين بها على إقامة الملك « قال » النبي لهم « إن الله اصطفاه » اختاره للملك « عليكم وزاده بسطة » سعة « في العلم والجسم » وكان أعلم بني إسرائيل يومئذ وأجملهم وأتمهم خلقا « والله يؤتي ملكه من يشاء » إيتاءه لا اعتراض عليه « والله واسع » فضله « عليم » بمن هو أهل له .

프랑스어

On ne lui a même pas prodigué beaucoup de richesses ! » Il dit : « Allah , vraiment l' a élu sur vous , et a accru sa part quant au savoir et à la condition physique . » - Et Allah alloue Son pouvoir à qui Il veut .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم : إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه ؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق ، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني ، ولا يصلح للجهاد معي ، ومن لم يذق الماء فإنه مني ؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد ، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه . فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء ، وأفرطوا في الشرب منه ، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر ، واكتفوا بغُرْفة اليد ، وحينئذ تخلف العصاة . ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو ، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم ، قالوا : لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء ، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله ، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين : كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة ، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية . والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره ، وحسن مثوبته .

프랑스어

Puis , lorsqu' ils l' eurent traversée , lui et ceux des croyants qui l' accompagnaient , ils dirent : « Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes ! » Ceux qui étaient convaincus qu' ils auront à rencontrer Allah dirent : « Combien de fois une troupe peu nombreuse a , par la grâce d' Allah , vaincu une troupe très nombreuse !

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .

프랑스어

On ne lui a même pas prodigué beaucoup de richesses ! » Il dit : « Allah , vraiment l' a élu sur vous , et a accru sa part quant au savoir et à la condition physique . » - Et Allah alloue Son pouvoir à qui Il veut .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وقال لهم نبيهم : إن علامة ملكه أن يأتيكم الصندوق الذي فيه التوراة -وكان أعداؤهم قد انتزعوه منهم- فيه طمأنينة من ربكم تثبت قلوب المخلصين ، وفيه بقية من بعض أشياء تركها آل موسى وآل هارون ، مثل العصا وفُتات الألواح تحمله الملائكة . إن في ذلك لأعظم برهان لكم على اختيار طالوت ملكًا عليكم بأمر الله ، إن كنتم مصدقين بالله ورسله .

프랑스어

Et leur prophète leur dit : « Le signe de son investiture sera que le Coffre va vous revenir ; objet de quiétude inspiré par votre Seigneur , et contenant les reliques de ce que laissèrent la famille de Moïse et la famille d' Aaron . Les Anges le porteront .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인