구글 검색

검색어: እንዲሁም (암하라어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

암하라어

독일어

정보

암하라어

እንዲሁም ጳውሎስ ከመካከላቸው ወጣ።

독일어

Also ging Paulus von ihnen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም እርሱ ከታገሰ በኋላ ተስፋውን አገኘ።

독일어

Und also trug er Geduld und erlangte die Verheißung.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ሁለት የተቀበለው ሌላ ሁለት አተረፈ።

독일어

Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ኢየሱስም መጣና እንጀራ አንሥቶ ሰጣቸው፥ እንዲሁም ዓሣውን።

독일어

Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም በድንኳኒቱና በማገልገያው ዕቃ ሁሉ ደምን ረጨ።

독일어

Und die Hütte und alles Geräte des Gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit Blut.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም የሰው ልጅ ለሰንበት እንኳ ጌታዋ ነው አላቸው።

독일어

So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ድንግልን ያገባ መልካም አደረገ ያላገባም የተሻለ አደረገ።

독일어

Demnach, welcher verheiratet, der tut wohl; welcher aber nicht verheiratet, der tut besser.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ደግሞ አንድ ሌዋዊ ወደዚያ ስፍራ መጣና አይቶት ገለል ብሎ አለፈ።

독일어

Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ደግሞ ከፊተኞች የሚበዙ ሌሎች ባሮችን ላከ፥ እንዲሁም አደረጉባቸው።

독일어

Abermals sandte er andere Knechte, mehr denn der ersten waren; und sie taten ihnen gleichalso.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ሰው ግን ራሱን ይፈትን፥ እንዲሁም ከእንጀራው ይብላ ከጽዋውም ይጠጣ፤

독일어

Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንግዲህስ እኔ ብሆን እነርሱም ቢሆኑ እንዲሁ እንሰብካለን እንዲሁም አመናችሁ።

독일어

Es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ከእናንተ እያንዳንዱ የአንዱን ሸክም ይሸከም እንዲሁም የክርስቶስን ሕግ ፈጽሙ።

독일어

Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ሁለተኛውም አገባት፥ ሦስተኛውም፥ እንዲሁም ሰባቱ ደግሞ ልጅ ሳይተዉ ሞቱ።

독일어

Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ደግሞ የካህናት አለቆች ከጻፎችና ከሽማግሎች ጋር እየዘበቱበት እንዲህ አሉ።

독일어

Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ሴቶች ጭምቶች፥ የማያሙ፥ ልከኞች፥ በነገር ሁሉ የታመኑ ሊሆኑ ይገባቸዋል።

독일어

Desgleichen ihre Weiber sollen ehrbar sein, nicht Lästerinnen, nüchtern, treu in allen Dingen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም ዲያቆናት ጭምቶች፥ በሁለት ቃል የማይናገሩ፥ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጎመጁ፥

독일어

Desgleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierungen treiben;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

እንዲሁም እነዚህ ሰዎች ደግሞ እያለሙ ሥጋቸውን ያረክሳሉ ጌትነትንም ይጥላሉ ሥልጣን ያላቸውንም ይሳደባሉ።

독일어

Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ክፉ ፍሬ የሚያደርግ መልካም ዛፍ የለምና፥ እንዲሁም መልካም ፍሬ የሚያደርግ ክፉ ዛፍ የለም።

독일어

Denn es ist kein guter Baum, der faule Frucht trage, und kein fauler Baum, der gute Frucht trage.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

በዚያም ወንድሞችን አግኝተን በእነርሱ ዘንድ ሰባት ቀን እንድንቀመጥ ለመኑን፤ እንዲሁም ወደ ሮሜ መጣን።

독일어

Da fanden wir Brüder und wurden von ihnen gebeten, daß wir sieben Tage dablieben. Und also kamen wir gen Rom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

암하라어

ኢየሱስ እንደ ሞተና እንደ ተነሣ ካመንን፥ እንዲሁም በኢየሱስ ያንቀላፉቱን እግዚአብሔር ከእርሱ ጋር ያመጣቸዋልና።

독일어

Denn so wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, also wird Gott auch, die da entschlafen sind, durch Jesum mit ihm führen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인